For an Informed Love of God
I need to find a different word than “moneybags” in Luke 12:33, but I am drawing a blank. Can you help me?
I need to find a different word than “moneybags” in Luke 12:33. Jesus says, “Sell your possessions and give alms. Make for yourselves moneybags (βαλλάντια) that do not wear out, a treasure unfailing in heaven, where no thief comes near and no moth destroys.”
BDAG glosses βαλλάντιον as money-bag, purse. I suspect the closest thing we have today to a βαλλάντιον is a fanny pack. See the article on Purse at the BiblicalTraining.org library.
βαλλάντιον occurs three other times in the New Testament, all with the same basic meaning.
Unless I hear otherwise, I would have to go with “money-bag” since you can parse its meaning from the two words. Or should it be “moneybag”?
I hadn't noticed it. Actually
Plastic Squeeze Coin Purse