Thursday, May 11, 2023

Confusing Concordance (Matt 20:26)

Bill Mounce
Bill Mounce

As a general rule, concordance is a good thing. Concordance is using the same English word for the same Greek word. In Matthew 20:26, the translations correctly translated διάκονος as "servant" and δοῦλος as "slave." But both words refer to the same entity, so why the switch in Greek, and should English likewise switch?

Latest Articles

Was Jesus in a lonely, deserted, or uninhabited region? (Mark 1:45)
To Burn or To Boast? (1 Cor 13:3)
Did the Israelites Walk or Swim? (Heb 11:29)