In Acts 8:27 (NIV), Luke writes that Philip “started out, and on his way he met an Ethiopian eunuch, an important official in charge of all the treasury of the Kandake (Κανδάκης) (which means “queen of the Ethiopians” [βασιλίσσης Αἰθιόπων]).
“Kandake” is a lot harder to translate than first meets the eye. First of all, what does it mean? The NASB and ESV read, “a court official of Candace, queen of the Ethiopians” (similar is the HCSB and NET). What does “Candace” sound like to you? Sounds like a personal name to me. If the qualifying “queen of the Ethiopians” were not there, it might sound like a place, but with the qualifying “queen of the Ethiopians” it can’t be a place.