Tuesday, November 5, 2019

For whom is the church responsible? (καί and 1 Tim 5:5)

Paul tells Timothy that the church and care for widows you are truly windows. A few verses later he says that the widow who the church should care for is the woman who is truly in need “and” (καί) is left all alone. The question is whether the καί is repeating the first requirement or adding a second.

Monday, October 21, 2019

Wives or Deaconesses? (γυνή in 1 Tim 3:11)

It can be very disconcerting for people who do not know Greek to look at an interlinear Bible and not see any Greek word under an English word. Are the translators adding to God’s word? Case in point is 1 Timothy 3:11 and the question as to whether Paul is speaking of deacons’ wives or deaconesses.

Monday, October 14, 2019

Do All Things “Magically” Work Together for Good? (Rom 8:28)

Romans 8:28 can be a source of comfort; it can also be a challenge, especially for people in the midst of pain and disappointment. However, sometimes people struggle with a misunderstanding of the verse, thinking that they have to believe that every single thing that happens is good. Is it?

Monday, October 7, 2019

Was Moses Exposed, Abandoned, or Thrown Out? (Acts 7:19)

Dynamic equivalent translations are not overly concerned with concordance, i.e., translating the same Greek word with the same English word. But if it is possible to find the right English word that matches all the different uses of the Greek word, it can be a good thing. Yet that task can be more difficult than you might think. And the Greek of Acts 7:19 is a bit treacherous.

Tuesday, October 1, 2019

Gender Language in Translation

Many people do not use certain gender terms properly, which creates confusion in the discussion of translation theory. What is “gender neutral,” “gender inclusive,” and “gender accurate"? Why is this even an issue?