| Acts 17:18 |
Also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him, and some were asking, “What does this babbler want to say?” Others said, “He seems to be a proclaimer of strange gods,” for he (euēngelizeto | εὐηγγελίζετο | imperf mid ind 3 sg) was (euēngelizeto | εὐηγγελίζετο | imperf mid ind 3 sg) announcing (euēngelizeto | εὐηγγελίζετο | imperf mid ind 3 sg) the (euēngelizeto | εὐηγγελίζετο | imperf mid ind 3 sg) good (euēngelizeto | εὐηγγελίζετο | imperf mid ind 3 sg) news (euēngelizeto | εὐηγγελίζετο | imperf mid ind 3 sg) about Jesus and the resurrection. |
| Romans 1:15 |
So for my part I am eager to (euangelisasthai | εὐαγγελίσασθαι | aor mid inf ) preach (euangelisasthai | εὐαγγελίσασθαι | aor mid inf ) the (euangelisasthai | εὐαγγελίσασθαι | aor mid inf ) gospel (euangelisasthai | εὐαγγελίσασθαι | aor mid inf ) to you also who are in Rome. |
| Romans 10:15 |
And how are they to proclaim the message unless they are sent? As it is written, “How timely are the feet of those who preach (euangelizomenōn | εὐαγγελιζομένων | pres mid ptcp gen pl masc) good news!” |
| Romans 15:20 |
And thus I have always made it my aim to preach (euangelizesthai | εὐαγγελίζεσθαι | pres mid inf ) the gospel, not where Christ was known, lest I should build on someone else’s foundation; |
| 1 Corinthians 1:17 |
For Christ did not send me to baptize but to preach (euangelizesthai | εὐαγγελίζεσθαι | pres mid inf ) the gospel, and not with eloquent wisdom, lest the cross of Christ be rendered ineffective. |
| 1 Corinthians 9:16 |
If I preach (euangelizōmai | εὐαγγελίζωμαι | pres mid subj 1 sg) the gospel, I do not have a ground for boasting, for I am compelled to do so. Woe is me if I (euangelisōmai | εὐαγγελίσωμαι | aor mid subj 1 sg) do (euangelisōmai | εὐαγγελίσωμαι | aor mid subj 1 sg) not preach (euangelisōmai | εὐαγγελίσωμαι | aor mid subj 1 sg) the gospel! |
| 1 Corinthians 9:18 |
What then is my reward? That when I preach (euangelizomenos | εὐαγγελιζόμενος | pres mid ptcp nom sg masc) I may present the gospel free of charge, and so not make full use of my right in the gospel. |
| 1 Corinthians 15:1 |
Now I make known to you, brothers, the gospel that I preached (euēngelisamēn | εὐηγγελισάμην | aor mid ind 1 sg) to you, which also you received, in which also you stand, |
| 1 Corinthians 15:2 |
through which also you are being saved, if you hold firmly to the message I preached (euēngelisamēn | εὐηγγελισάμην | aor mid ind 1 sg) to you — unless you have believed in vain. |
| 2 Corinthians 10:16 |
so that we (euangelisasthai | εὐαγγελίσασθαι | aor mid inf ) may (euangelisasthai | εὐαγγελίσασθαι | aor mid inf ) preach (euangelisasthai | εὐαγγελίσασθαι | aor mid inf ) the (euangelisasthai | εὐαγγελίσασθαι | aor mid inf ) gospel (euangelisasthai | εὐαγγελίσασθαι | aor mid inf ) in places beyond you, not boasting about the work already done in another person’s territory. |
| 2 Corinthians 11:7 |
Or did I commit a sin in humbling myself so that you could be exalted, because I (euēngelisamēn | εὐηγγελισάμην | aor mid ind 1 sg) proclaimed (euēngelisamēn | εὐηγγελισάμην | aor mid ind 1 sg) the gospel of God to you without a charge? |
| Galatians 1:8 |
But even if we, or an angel from heaven, should preach (euangelizētai | εὐαγγελίζηται | pres mid subj 3 sg) a gospel at odds with the one we already preached (euēngelisametha | εὐηγγελισάμεθα | aor mid ind 1 pl) to you, let him be accursed. |
| Galatians 1:9 |
As we have said before, and now I say again: If anyone is (euangelizetai | εὐαγγελίζεται | pres mid ind 3 sg) preaching (euangelizetai | εὐαγγελίζεται | pres mid ind 3 sg) to you a gospel (euangelizetai | εὐαγγελίζεται | pres mid ind 3 sg) at odds with the one you have already received, let him be accursed. |
| Galatians 1:11 |
I want you to know, brothers, that the gospel preached (euangelisthen | εὐαγγελισθέν | aor pass ptcp acc sg neut) by me is not of human origin. |
| Galatians 1:16 |
to reveal his Son in me so that I might preach (euangelizōmai | εὐαγγελίζωμαι | pres mid subj 1 sg) him among the Gentiles, I did not consult with flesh and blood, |
| Galatians 1:23 |
They only kept hearing, “The one who formerly persecuted us is (euangelizetai | εὐαγγελίζεται | pres mid ind 3 sg) now preaching (euangelizetai | εὐαγγελίζεται | pres mid ind 3 sg) the faith he once tried to destroy.” |
| Galatians 4:13 |
You know that it was due to a physical infirmity that I preached the gospel (euēngelisamēn | εὐηγγελισάμην | aor mid ind 1 sg) to you at first; |
| Ephesians 2:17 |
And he (euēngelisato | εὐηγγελίσατο | aor mid ind 3 sg) came and preached (euēngelisato | εὐηγγελίσατο | aor mid ind 3 sg) the good news of peace to you who were far off and of peace to those who were near; |
| Ephesians 3:8 |
To me, the very least of all the saints, this grace was given: to (euangelisasthai | εὐαγγελίσασθαι | aor mid inf ) preach (euangelisasthai | εὐαγγελίσασθαι | aor mid inf ) to the Gentiles the unsearchable riches of Christ, |
| 1 Thessalonians 3:6 |
But just now Timothy has come to us from you, and has brought us the good news (euangelisamenou | εὐαγγελισαμένου | aor mid ptcp gen sg masc) of your faith and your love; and that you always think of us with affection and long to see us even as we long to see you. |
| Hebrews 4:2 |
For we also had good news proclaimed (euēngelismenoi | εὐηγγελισμένοι | perf pass ptcp nom pl masc) to us just as they did; but the word they heard did not benefit those who were not united with those who listened in faith |
| Hebrews 4:6 |
Therefore since it remains for some to enter it, and those who previously had the good news proclaimed (euangelisthentes | εὐαγγελισθέντες | aor pass ptcp nom pl masc) to them failed to enter because of disobedience, |
| 1 Peter 1:12 |
To them it was revealed that not to themselves, but to you, they were ministering these things that now have been announced to you through those who preached (euangelisamenōn | εὐαγγελισαμένων | aor mid ptcp gen pl masc) to you by the Holy Spirit sent from heaven — things into which angels long to look. |
| 1 Peter 1:25 |
but the word of the Lord endures forever.” And this is the word that was preached (euangelisthen | εὐαγγελισθέν | aor pass ptcp nom sg neut) to you. |
| 1 Peter 4:6 |
It was for this very purpose that the gospel (euēngelisthē | εὐηγγελίσθη | aor pass ind 3 sg) was (euēngelisthē | εὐηγγελίσθη | aor pass ind 3 sg) preached (euēngelisthē | εὐηγγελίσθη | aor pass ind 3 sg) to the dead, so that though they were judged as men in the flesh, they might live as God in the Spirit. |