Forms of the word
Greek transliteration
thēlazō
Simplified transliteration
thelazo
Principal Parts
-, ἐθήλασα, -, -, -
Statistics
Frequency in New Testament
5
Morphology of Biblical Greek Tag
v-2a(1)
Gloss
to nurse a baby; (n.) nursing infant
Definition
to suckle, give suck, Mt. 24:19; Mk. 13:17; Lk. 21:23; to suck, Mt. 21:16; Lk. 11:27*
Greek-English Concordance for θηλάζω
| Matthew 21:16 |
and they said to him, “Do you hear what they are saying?” “Yes,” replied Jesus, “but have you never read, ‘Out of the mouth of infants and nursing (thēlazontōn | θηλαζόντων | pres act ptcp gen pl masc) babies you have brought forth praise’?” |
| Matthew 24:19 |
But woe to women who are pregnant and to mothers who are nursing (thēlazousais | θηλαζούσαις | pres act ptcp dat pl fem) babies in those days! |
| Mark 13:17 |
But woe to those women who are pregnant and to those who are nursing (thēlazousais | θηλαζούσαις | pres act ptcp dat pl fem) in those days. |
| Luke 11:27 |
While he was saying these things, a woman in the crowd raised her voice and said to him, “Blessed is the womb that carried you, and the breasts that nursed (ethēlasas | ἐθήλασας | aor act ind 2 sg) you!” |
| Luke 21:23 |
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing (thēlazousais | θηλαζούσαις | pres act ptcp dat pl fem) infants in those days! For there will be great distress on the earth and wrath against this people. |