Forms of the word

Dictionary
συμβιβάζω
Greek transliteration
symbibazō
Simplified transliteration
symbibazo
Principal Parts
συμβιβάσω, συνεβίβασα, -, -, συνεβιβάσθην

Numbers

Strong's number
4822
GK Number
5204

Statistics

Frequency in New Testament
7
Morphology of Biblical Greek Tag
cv-2a(1)
Gloss
(pass.) to be held together; to be united; (act.) to conclude; to prove; to instruct, teach, advise
Definition
pr. to cause to come together; to unite, knit together, Eph. 4:16; Col. 2:2, 19; to infer, conclude, Acts 16:10; by impl. to prove, demonstrate, Acts 9:22; in NT to teach, instruct, Acts 19:33; 1 Cor. 2:16*

Greek-English Concordance for συμβιβάζω

Acts 9:22 But Saul became more and more capable, and threw into confusion the Jews who lived in Damascus by proving (symbibazōn | συμβιβάζων | pres act ptcp nom sg masc) that this man Jesus is the Christ.
Acts 16:10 And when Paul had seen the vision, immediately we tried to go into Macedonia, concluding (symbibazontes | συμβιβάζοντες | pres act ptcp nom pl masc) that God had called us to preach the gospel to them.
Acts 19:33 And some of the crowd prompted (synebibasan | συνεβίβασαν | aor act ind 3 pl) Alexander, the Jews pushing him forward. And Alexander motioned with his hand and wanted to make a defense to the crowd.
1 Corinthians 2:16 For, “Who has known the mind of the Lord, so as to advise (symbibasei | συμβιβάσει | fut act ind 3 sg) him?” But we have the mind of Christ.
Ephesians 4:16 from whom the whole body, joined and brought (symbibazomenon | συμβιβαζόμενον | pres pass ptcp nom sg neut) together by every supporting ligament, according to the working of each individual part, makes the body grow so that it builds itself up in love.
Colossians 2:2 My goal is that their hearts may be encouraged and knit (symbibasthentes | συμβιβασθέντες | aor pass ptcp nom pl masc) together in love, so that they may have all the wealth of full assurance and the knowledge of God’s mystery, God’s which is Christ,
Colossians 2:19 That person is not holding fast to the head, from whom the whole body, nourished and held (symbibazomenon | συμβιβαζόμενον | pres pass ptcp nom sg neut) together (symbibazomenon | συμβιβαζόμενον | pres pass ptcp nom sg neut) by its joints and ligaments, nourished and held together (symbibazomenon | συμβιβαζόμενον | pres pass ptcp nom sg neut) grows with a growth that is from God.

Greek for the Rest of Us

Do you want to get to the Greek behind the English  translations, do Greek word studies, use better dictionaries and commentaries, and not be frightened by the Greek words? Do you want to understand a Strong's Bible but don't have the time to do all the memory of traditional language learning? Then "Greek for the Rest of us" is just for you! Read more …