Bill Mounce

For an Informed Love of God


Search the Greek Dictionary

Forms of the word
Greek transliteration: 
Simplified transliteration: 
Principal Parts: 
-, ἔστρατευσάμην, -, -, -
Strong's number: 
GK Number: 
Frequency in New Testament: 
Morphology of Biblical Greek Tag: 
(mid.) to serve as a soldier; to wage war, fight, battle

Greek-English Concordance for

Luke 3:14 Soldiers (strateuomenoi | στρατευόμενοι | pres mid ptcp nom pl masc) were also questioning him, saying, “And we, what should we do?” He said to them, “Do not extort money from anyone, or accuse them falsely; and be content with your wages.”
1 Corinthians 9:7 Who serves in the army (strateuetai | στρατεύεται | pres mid ind 3 sg) at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Or who tends a flock and does not drink of its milk?
2 Corinthians 10:3 For though we walk in the flesh, we (strateuometha | στρατευόμεθα | pres mid ind 1 pl) are (strateuometha | στρατευόμεθα | pres mid ind 1 pl) not waging (strateuometha | στρατευόμεθα | pres mid ind 1 pl) war (strateuometha | στρατευόμεθα | pres mid ind 1 pl) according to the flesh,
1 Timothy 1:18 This command I am entrusting to you, child Timothy, in accordance with the prophecies previously made about you, so that by them you might fight (strateuē | στρατεύῃ | pres mid subj 2 sg) the good fight,
2 Timothy 2:4 No one serving in the military (strateuomenos | στρατευόμενος | pres mid ptcp nom sg masc) gets entangled in the affairs of daily life so that he pleases the one who enlisted him.
James 4:1 What accounts for the quarrels and disputes among you? Is it not this — your desires that are at war (strateuomenōn | στρατευομένων | pres mid ptcp gen pl fem) in your members?
1 Peter 2:11 Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to abstain from desires of the flesh, which wage war (strateuontai | στρατεύονται | pres mid ind 3 pl) against your soul,