Bill Mounce

For an Informed Love of God

παρατηρέω

Search the Greek Dictionary

Forms of the word
Dictionary: 
παρατηρέω
Greek transliteration: 
paratēreō
Simplified transliteration: 
paratereo
Principal Parts: 
(παρετήρουν), -, παρετήρησα, -, -, -
Numbers
Strong's number: 
3906
GK Number: 
4190
Statistics
Frequency in New Testament: 
6
Morphology of Biblical Greek Tag: 
cv-1d(2a)
Gloss: 
to watch closely, observe
Definition: 
to watch narrowly, Acts 9:24; to observe or watch insidiously, Mk. 3:2; Lk. 6:7; 14:1; 20:20; to observe scrupulously, Gal. 4:10*

Greek-English Concordance for παρατηρέω

Mark 3:2 And they were watching (paretēroun | παρετήρουν | imperf act ind 3 pl) him carefully (paretēroun | παρετήρουν | imperf act ind 3 pl) to see if he would heal on the Sabbath, he would heal him so they could accuse him.
Luke 6:7 So the scribes and the Pharisees were watching (paretērounto | παρετηροῦντο | imperf mid ind 3 pl) him carefully (paretērounto | παρετηροῦντο | imperf mid ind 3 pl) to (paretērounto | παρετηροῦντο | imperf mid ind 3 pl) see (paretērounto | παρετηροῦντο | imperf mid ind 3 pl) whether he healed on the Sabbath, so that they could find a reason to accuse him.
Luke 14:1 When Jesus went into the house of a certain ruler of the Pharisees on the Sabbath to eat bread and they were watching (paratēroumenoi | παρατηρούμενοι | pres mid ptcp nom pl masc) him closely (paratēroumenoi | παρατηρούμενοι | pres mid ptcp nom pl masc),
Luke 20:20 So they watched (paratērēsantes | παρατηρήσαντες | aor act ptcp nom pl masc) him closely and sent spies who pretended to be righteous so they could catch him in his word, and in this way deliver him to the jurisdiction and authority of the governor.
Acts 9:24 but their plot was made known to Saul. They kept close watch (paretērounto | παρετηροῦντο | imperf mid ind 3 pl) on the gates day and night so that they might kill him;
Galatians 4:10 You (paratēreisthe | παρατηρεῖσθε | pres mid ind 2 pl) scrupulously (paratēreisthe | παρατηρεῖσθε | pres mid ind 2 pl) observe (paratēreisthe | παρατηρεῖσθε | pres mid ind 2 pl) special days and months and seasons and years!