| Matthew 2:23 |
And he (katōkēsen | κατῴκησεν | aor act ind 3 sg) went and settled (katōkēsen | κατῴκησεν | aor act ind 3 sg) in a town called Nazareth, that what was spoken by the prophets might be fulfilled: “He will be called a Nazarene.” |
| Matthew 4:13 |
And leaving Nazareth he (katōkēsen | κατῴκησεν | aor act ind 3 sg) went and lived (katōkēsen | κατῴκησεν | aor act ind 3 sg) in Capernaum by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali, |
| Matthew 12:45 |
Then it goes and brings along with it seven other spirits more evil than itself, and they enter and settle (katoikei | κατοικεῖ | pres act ind 3 sg) down there; and the last state of that person turns out to be worse than the first. So will it be for this evil generation as well.” |
| Matthew 23:21 |
And the one who swears by the temple, swears not only by it but by the one who dwells (katoikounti | κατοικοῦντι | pres act ptcp dat sg masc) there. |
| Luke 11:26 |
Then it goes and takes along seven other spirits more evil than itself, — seven of them! — and after going in they settle (katoikei | κατοικεῖ | pres act ind 3 sg) down to live there. So the last state of that person has become worse than the first.” |
| Luke 13:4 |
Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them — do you think that they were worse offenders than all the others living (katoikountas | κατοικοῦντας | pres act ptcp acc pl masc) in Jerusalem? |
| Acts 1:19 |
And it became known to all the inhabitants (katoikousin | κατοικοῦσιν | pres act ptcp dat pl masc) of Jerusalem, so that the field was called in their own language Akeldama, that is, “Field of Blood.”) |
| Acts 1:20 |
“For it is written in the Book of Psalms, ‘Let his house become deserted, and let there be no one living (katoikōn | κατοικῶν | pres act ptcp nom sg masc) in it’; and ‘Let another take over his responsibilities.’ |
| Acts 2:5 |
Now there were living (katoikountes | κατοικοῦντες | pres act ptcp nom pl masc) in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven. |
| Acts 2:9 |
Parthians and Medes and Elamites and residents (katoikountes | κατοικοῦντες | pres act ptcp nom pl masc) of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, |
| Acts 2:14 |
But Peter, taking his stand with the eleven, lifted up his voice and addressed them, “Men of Judea and all you who live (katoikountes | κατοικοῦντες | pres act ptcp voc pl masc) in Jerusalem, let this be known to you, and give ear to my words. |
| Acts 4:16 |
saying, “What shall we do with these men? For that a notable sign has been done through them is evident to all who live (katoikousin | κατοικοῦσιν | pres act ptcp dat pl masc) in Jerusalem, and we are unable to deny it. |
| Acts 7:2 |
And Stephen said: “My brothers and fathers, hear me. The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived (katoikēsai | κατοικῆσαι | aor act inf ) in Haran, |
| Acts 7:4 |
Then he went out from the land of the Chaldeans and lived (katōkēsen | κατῴκησεν | aor act ind 3 sg) in Haran. And after his father died, God had him move to this land in which you are (katoikeite | κατοικεῖτε | pres act ind 2 pl) now living (katoikeite | κατοικεῖτε | pres act ind 2 pl). |
| Acts 7:48 |
Yet the Most High does (katoikei | κατοικεῖ | pres act ind 3 sg) not dwell (katoikei | κατοικεῖ | pres act ind 3 sg) in houses made by hands; as the prophet says, |
| Acts 9:22 |
But Saul became more and more capable, and threw into confusion the Jews who lived (katoikountas | κατοικοῦντας | pres act ptcp acc pl masc) in Damascus by proving that this man Jesus is the Christ. |
| Acts 9:32 |
Now as Peter was traveling through the entire region, he also came down to the saints who were living (katoikountas | κατοικοῦντας | pres act ptcp acc pl masc) in Lydda. |
| Acts 9:35 |
And all who lived (katoikountes | κατοικοῦντες | pres act ptcp nom pl masc) in Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord. |
| Acts 11:29 |
So each of the disciples, according to his financial ability, resolved to send relief to the brothers living (katoikousin | κατοικοῦσιν | pres act ptcp dat pl masc) in Judea, |
| Acts 13:27 |
For those who live (katoikountes | κατοικοῦντες | pres act ptcp nom pl masc) in Jerusalem and their rulers, because they did not recognize him nor understand the utterances of the prophets, which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him. |
| Acts 17:24 |
The God who made the world and everything in it, being Lord of heaven and earth, does (katoikei | κατοικεῖ | pres act ind 3 sg) not live (katoikei | κατοικεῖ | pres act ind 3 sg) in shrines made by human hands, |
| Acts 17:26 |
And he made from one man every race of men to live (katoikein | κατοικεῖν | pres act inf ) on all the face of the earth, having determined allotted epochs and the fixed boundaries of the places where they would live, |
| Acts 19:10 |
This went on for two years, so that all the residents (katoikountas | κατοικοῦντας | pres act ptcp acc pl masc) of Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. |
| Acts 19:17 |
And this became known to all the Jews and Greeks who lived (katoikousin | κατοικοῦσιν | pres act ptcp dat pl masc) in Ephesus. And fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was exalted. |
| Acts 22:12 |
“Then a certain Ananias, a devout man according to the law, well spoken of by all the Jews who lived (katoikountōn | κατοικούντων | pres act ptcp gen pl masc) there, |