Forms of the word
Greek transliteration
empiplēmi
Simplified transliteration
empiplemi
Principal Parts
(ἐνεπίμπλατο 3 σγ πασσ), -, ἐνέπλησα, -, ἐμπέπλησμαι, ἐνεπλήσθην
Statistics
Frequency in New Testament
5
Morphology of Biblical Greek Tag
cv-6a
Gloss
to provide, fill, satisfy
Definition
also spelled ἐμπιμπλημι (1855) and ἐμπιμπλάω (1857), to fill, Acts 14:17; pass. to be satisfied, satiated, full, Lk. 1:53; 6:25; Jn. 6:12; met. to have the full enjoyment of, Rom. 15:24*
Greek-English Concordance for ἐμπίπλημι
| Luke 1:53 |
He (eneplēsen | ἐνέπλησεν | aor act ind 3 sg) has (eneplēsen | ἐνέπλησεν | aor act ind 3 sg) filled (eneplēsen | ἐνέπλησεν | aor act ind 3 sg) the hungry with good things, but the rich he has sent away empty. |
| Luke 6:25 |
Woe to you who have had your fill (empeplēsmenoi | ἐμπεπλησμένοι | perf pass ptcp voc pl masc) now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep. |
| John 6:12 |
And when the people had eaten (eneplēsthēsan | ἐνεπλήσθησαν | aor pass ind 3 pl) their fill, he said to his disciples, “Gather up the leftover pieces, so that nothing will go to waste.” |
| Acts 14:17 |
yet he did not leave himself without witness, for he did good, giving you rains from heaven and fruitful seasons, filling (empiplōn | ἐμπιπλῶν | pres act ptcp nom sg masc) your hearts with food and gladness.” |
| Romans 15:24 |
When I do go to Spain, I hope to see you as I pass through and be helped on my way there by you, after I (emplēsthō | ἐμπλησθῶ | aor pass subj 1 sg) have (emplēsthō | ἐμπλησθῶ | aor pass subj 1 sg) enjoyed (emplēsthō | ἐμπλησθῶ | aor pass subj 1 sg) your company for a while. |