Thursday, February 3, 2011

ε. τίς δύναται

τίς δύναται σωθῆναι (to be saved);

τίς δύναται σωθῆναι (to be saved);

Who is able to be saved?

Thursday, February 3, 2011

5. ὁ δὲ Πιλᾶτος πάλιν

ὁ δὲ Πιλᾶτος πάλιν ἐπηρώτα (he/she/it began asking) αὐτὸν λέγων (saying)· οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν;

ὁ δὲ Πιλᾶτος πάλιν ἐπηρώτα (he/she/it began asking) αὐτὸν λέγων (saying)·

οὐκ ἀποκρίν οὐδέν;

And Pilate again began asking him, saying, “Are you not answering me something?”

Thursday, February 3, 2011

γ. αὐτοὶ πιστεύονται

αὐτοὶ πιστεύονται ὑπὸ τῶν δαιμονίων.

αὐτοὶ πιστεύονται ὑπὸ τῶν δαιμονίων.

They are being believed by the demons.

Thursday, February 3, 2011

4. ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ὑμεῖς

ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν (to go).

ὅπου εἰμὶ ἐγὼ

ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν (to go).

Where I am, you are not able to go.

Thursday, February 3, 2011

α. οἱ τόποι τοῦ κακοῦ

οἱ τόποι τοῦ κακοῦ λύονται.

οἱ τόποι τοῦ κακοῦ λύονται.

The places of the bad (person? thing?) are being destroyed.

Thursday, February 3, 2011

2. οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ

οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας;

οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ

καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας;

Is not his mother called Mary, and his brothers James, Joseph, Simon, and Judas?

Thursday, February 3, 2011

12. ἡμέρᾳ καὶ νυκτὶ

ἡμέρᾳ καὶ νυκτὶ οἱ ὄχλοι συνάγουσιν περὶ τὸν Ἰησοῦν, οἴδασιν γὰρ ἐκεῖνοι ὅτι ἔρχεται αὐτοῖς λαλεῖν (to speak) τινὰς λόγους τῆς ἐλπίδος καὶ τῆς ζωῆς.

ἡμέρᾳ καὶ νυκτὶ

οἱ ὄχλοι συνάγουσιν περὶ τὸν Ἰησοῦν,

οἴδασιν γὰρ ἐκεῖνοι

ὅτι ἔρχεται αὐτοῖς

λαλεῖν (to speak) τινὰς λόγους τῆς ἐλπίδος καὶ τῆς ζωῆς.

In the day and in the night the crowds are gathering around Jesus, for they know that he is going to speak to them some words of hope and of life.

Thursday, February 3, 2011

δ. ἀκούεται ἐν ὑμῖν

ἀκούεται ἐν ὑμῖν.

ἀκούεται ἐν ὑμῖν.

It is being heard among you.