Forms of the word

Dictionary
δέ
Greek transliteration
de
Simplified transliteration
de

Numbers

Strong's number
1161
GK Number
1254

Statistics

Frequency in New Testament
2792
Morphology of Biblical Greek Tag
particle
Gloss
but, and, then, rather
Definition
a conjunctive particle, marking the superaddition of a clause, whether in opposition or in continuation, to what has preceded, and it may be variously rendered but, on the other hand, and, also, now, etc.; καὶ δέ, when there is a special superaddition in continuation, too, yea, etc. It sometimes is found at the commencement of the apodosis of a sentence, Acts 11:17. It serves also to mark the resumption of an interrupted discourse, 2 Cor. 2:10; Gal. 2:6

Greek-English Concordance for δέ

Romans 3:21 But (de | δέ | conj) now, apart from the law (although attested by the law and the prophets) the righteousness of God has been disclosed.
Romans 3:22 It is the righteousness of God available through faith in Jesus Christ for all who believe. (There is no distinction,
Romans 4:3 For what does the scripture say? “And (de | δέ | conj) Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.”
Romans 4:4 Now (de | δέ | conj) to the one who works, his wages are not credited as a gift, but as an obligation.
Romans 4:5 But (de | δέ | conj) to the one who does not work, but (de | δέ | conj) entrusts himself to the one who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness.
Romans 4:15 For the Law brings about wrath, but (de | δέ | conj) where there is no law, there can be no violation.
Romans 4:20 He did not waver in unbelief regarding the promise of God but was strengthened in faith, giving glory to God,
Romans 4:23 But (de | δέ | conj) the statement, “it was credited to him,” was not written for his sake alone,
Romans 5:3 And (de | δέ | conj) not only that, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
Romans 5:4 and (de | δέ | conj) endurance produces character, and (de | δέ | conj) character produces hope,
Romans 5:5 and (de | δέ | conj) hope does not disappoint us, because the love of God has been poured out into our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
Romans 5:8 But (de | δέ | conj) God demonstrates his love for us in that while we were still sinners Christ died for us.
Romans 5:11 And (de | δέ | conj) not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we now have received reconciliation.
Romans 5:13 For sin was in the world before the law was given, but (de | δέ | conj) sin is not charged when there is no law.
Romans 5:16 And the gift is not like the result of that one man’s sin; for the judgment following the one transgression led to condemnation, but (de | δέ | conj) the free gift following the many transgressions led to justification.
Romans 5:20 Now (de | δέ | conj) the law came in so that the transgression might increase; but (de | δέ | conj) where sin increased, grace increased all the more,
Romans 6:8 Now (de | δέ | conj) if we have died with Christ, we believe that we will also live with him.
Romans 6:10 For the death he died, he died to sin once for all; but (de | δέ | conj) the life he lives, he lives to God.
Romans 6:11 So you too consider yourselves to be dead to sin but (de | δέ | conj) alive to God in Christ Jesus.
Romans 6:17 But (de | δέ | conj) thanks be to God that though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that pattern of teaching to which you were committed,
Romans 6:18 and (de | δέ | conj) having been set free from sin, you became slaves of righteousness.
Romans 6:22 But (de | δέ | conj) now, freed from sin and (de | δέ | conj) enslaved to God, the fruit you get leads to sanctification, and (de | δέ | conj) its outcome, eternal life.
Romans 6:23 For the wages of sin is death, but (de | δέ | conj) the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
Romans 7:2 Thus a married woman is bound by law to her husband while he is living; but (de | δέ | conj) if her husband dies, she is released from the law of marriage.
Romans 7:3 Accordingly, if she is joined to another man while her husband is alive, she will be called an adulteress; but (de | δέ | conj) if her husband dies, she is free from that law, so that she is not an adulteress if she marries another man.

Greek for the Rest of Us

Do you want to get to the Greek behind the English  translations, do Greek word studies, use better dictionaries and commentaries, and not be frightened by the Greek words? Do you want to understand a Strong's Bible but don't have the time to do all the memory of traditional language learning? Then "Greek for the Rest of us" is just for you! Read more …