| Romans 15:15 |
Nevertheless (de | δέ | conj) on certain subjects I have written to you rather boldly so as to refresh your memory, because of the grace that was given me by God |
| Romans 15:20 |
And (de | δέ | conj) thus I have always made it my aim to preach the gospel, not where Christ was known, lest I should build on someone else’s foundation; |
| Romans 15:23 |
but (de | δέ | conj) now I no longer have a reason for remaining in these regions, and (de | δέ | conj) for many years I have desired to come to visit you. |
| Romans 15:25 |
But (de | δέ | conj) for now, I am going to Jerusalem in a service for the saints. |
| Romans 15:29 |
And (de | δέ | conj) I know that when I come to you, I will come in the fulness of the blessing of Christ. |
| Romans 15:30 |
Now (de | δέ | conj) I urge you, brethren, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in fervent prayer to God on my behalf, |
| Romans 15:33 |
Now (de | δέ | conj) may the God of peace be with all of you. Amen. |
| Romans 16:1 |
I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchrea, |
| Romans 16:17 |
Now (de | δέ | conj) I urge you, brethren, to watch out for people who cause divisions and upset people’s faith contrary to the teaching that you have received. Avoid them. |
| Romans 16:19 |
Your obedience is known to all and thus I am rejoicing over you. But (de | δέ | conj) I want you to be wise as to what is good, and (de | δέ | conj) innocent as to what is evil. |
| Romans 16:20 |
The God of peace will soon crush Satan under your feet. May the grace of our Lord Jesus be with you. |
| Romans 16:25 |
Now (de | δέ | conj) to him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that has been kept secret for long ages past, |
| Romans 16:26 |
but (de | δέ | conj) now is manifested, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to obedience of faith; |
| 1 Corinthians 1:10 |
I appeal to you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all come to agreement and that there be no divisions among you, but (de | δέ | conj) that you be united in the same frame of mind and the same judgment. |
| 1 Corinthians 1:12 |
What I mean is this: each of you is saying, “I am with Paul,” or (de | δέ | conj), “I am with Apollos,” or (de | δέ | conj), “I am with Cephas,” or (de | δέ | conj), “I am with Christ.” |
| 1 Corinthians 1:16 |
(I also baptized the household of Stephanas; beyond that I do not know if I baptized anyone else.) |
| 1 Corinthians 1:18 |
For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but (de | δέ | conj) to us who are being saved it is the power of God. |
| 1 Corinthians 1:23 |
but (de | δέ | conj) we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and (de | δέ | conj) foolishness to Gentiles. |
| 1 Corinthians 1:24 |
Yet (de | δέ | conj) to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God. |
| 1 Corinthians 1:30 |
But (de | δέ | conj) you are of him in Christ Jesus, who became for us wisdom from God, and righteousness and sanctification and redemption, |
| 1 Corinthians 2:6 |
However (de | δέ | conj), we do speak wisdom among those who are mature, although (de | δέ | conj) it is not the wisdom of this age or of the rulers of this age, who are doomed to perish. |
| 1 Corinthians 2:10 |
But (de | δέ | conj) God has revealed them to us through his Spirit; for the Spirit searches everything, even the deep things of God. |
| 1 Corinthians 2:12 |
It was not the spirit of the world that we received, but the Spirit sent from God, that we might understand the gifts freely given to us by God. |
| 1 Corinthians 2:14 |
The natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; he cannot understand them because they are spiritually discerned. |
| 1 Corinthians 2:15 |
But (de | δέ | conj) the spiritual person discerns all things, and (de | δέ | conj) is not himself subject to anyone’s scrutiny. |