For I could wish that I myself were accursed, cut off from Christ, for the sake of my brethren (adelphōn | ἀδελφῶν | gen pl masc), my kinsmen according to the flesh,
because those he foreknew he also predestined to become conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren (adelphois | ἀδελφοῖς | dat pl masc).
So then, my brothers (adelphoi | ἀδελφοί | voc pl masc), you also have died to the law through the body of Christ that you might belong to another, to the one who was raised from the dead, so that we might bear fruit for God.
Or do you not know, brethren (adelphoi | ἀδελφοί | voc pl masc) (for I am speaking to those who know the law), that the law is binding on a person only so long as he lives?
I want you to know, brethren (adelphoi | ἀδελφοί | voc pl masc), that I often intended to come to you (but have been prevented until now) so that I might have some fruit among you, just as among the rest of the Gentiles.
And they said to him, “We have received no letters from Judea about you, nor have any of the brothers (adelphōn | ἀδελφῶν | gen pl masc) come from there and reported or spoken any bad about you.
And it happened that after three days Paul called together the leaders of the Jews. And when they gathered, he said to them: “My brothers, though I have done nothing against our people or the customs of our fathers, yet I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
And the brothers (adelphoi | ἀδελφοί | nom pl masc) there, when they heard about us, came as far as the Forum of Appius and Three Taverns to meet us. On seeing them, Paul gave thanks to God and took courage.