For an Informed Love of God
Sometimes just a little tweaking can make a helpful difference in a translation. In Romans 5:11 we can see how the CSB handles the article to reference back to a previous verse.
The Greek word ὁ is much more than what we call the “definite article.” Depending on context, it can function as a demonstrative or a possessive pronoun. In this verse, it is called an “anaphoric” article.