But grow in the grace and knowledge of our (hēmōn | ἡμῶν | gen pl 1st) Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and in the eternal day. Amen.
And consider the patience of our (hēmōn | ἡμῶν | gen pl 1st) Lord as salvation, just as also our (hēmōn | ἡμῶν | gen pl 1st) dear brother Paul wrote to you according to the wisdom given to him,
For if after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of our (hēmōn | ἡμῶν | gen pl 1st) Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overcome, the last state has become for them worse than the first.
For we did not follow cunningly crafted stories when we made known to you the coming of our (hēmōn | ἡμῶν | gen pl 1st) Lord Jesus Christ in power, but we were eyewitnesses of his majesty.
For if you possess these qualities in increasing measure, they will make you effective and productive in your knowledge of our (hēmōn | ἡμῶν | gen pl 1st) Lord Jesus Christ.
by means of which he has freely given to (hēmin | ἡμῖν | dat pl 1st) us (hēmin | ἡμῖν | dat pl 1st) his precious and splendid promises, so that through them you may escape the corruption that is in the world caused by sinful desire and become partakers of the divine nature.
His divine power has freely given to (hēmin | ἡμῖν | dat pl 1st) us (hēmin | ἡμῖν | dat pl 1st) everything we need for a life of godliness, through the knowledge of him who called us (hēmas | ἡμᾶς | acc pl 1st) by his own glory and might,