Vocabulary Form
οὗτος, αὕτη, τοῦτο
Definition

sg: this (one); he, she, it;
pl: these (they)

Root
οὑτο
Frequency
1387
GK
4047
Mnemonic Singing

This is my Father's world,
and to my listening ears

Notes

There is much more to this word than we are presenting here. Its form changes considerably in its different genders. οὗτος is covered in detail in chapter 13. As an adjective it means "this" (singular) and "these" (plural), and as a noun it means "this one."

Biblical Concordance

Acts 5:24 On hearing these (toutous | τούτους | acc pl masc) words, both the captain of the temple and the chief priests were perplexed about them, wondering what this (touto | τοῦτο | nom sg neut) could be.
Acts 5:28 saying, “We gave you a strict order to stop teaching in this (toutō | τούτῳ | dat sg neut) name. Yet you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring on us the blood of this (toutou | τούτου | gen sg masc) man.”
Acts 5:31 God exalted this (touton | τοῦτον | acc sg masc) Jesus to his own right hand as Leader and Savior, so as to provide repentance for Israel and the remission of sins.
Acts 5:32 And we are witnesses of these (toutōn | τούτων | gen pl neut) events, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him.”
Acts 5:35 And he said to them, “Men of Israel, take heed to yourselves about these (toutois | τούτοις | dat pl masc) men, what you intend to do.
Acts 5:36 For before these (toutōn | τούτων | gen pl fem) days there rose up Theudas, saying that he himself was someone, and a number of men, about four hundred, joined him. He was killed, and all, as many as followed him, were dispersed, and the movement came to nothing.
Acts 5:37 After him (touton | τοῦτον | acc sg masc) rose up Judas the Galilean, in the days of the census and mislead people, so that they followed him. He too perished, and all, as many as followed him, were scattered.
Acts 5:38 So in the present case I tell you, keep away from these (toutōn | τούτων | gen pl masc) men and leave them alone, for if this (hautē | αὕτη | nom sg fem) plan or this (touto | τοῦτο | nom sg neut) undertaking be of men, it will fail;
Acts 6:1 Now in these (tautais | ταύταις | dat pl fem) days when the number of the disciples was increasing, there was a complaint by the Hellenists against the Hebrews because their widows were being neglected in the daily distribution of food.
Acts 6:3 Therefore, brothers, select from among you seven men of good standing, full of the Spirit and of wisdom, whom we will appoint to carry out this (tautēs | ταύτης | gen sg fem) responsibility.
Acts 6:13 and they set up false witnesses who said, “This (houtos | οὗτος | nom sg masc) man does not stop saying words against this (toutou | τούτου | gen sg masc) holy place and the law,
Acts 6:14 for we have heard him say that this (houtos | οὗτος | nom sg masc) Jesus the Nazarene will destroy this (touton | τοῦτον | acc sg masc) place and will change the customs that Moses handed down to us.”
Acts 7:1 And the high priest said, “Are these (tauta | ταῦτα | nom pl neut) things true?”
Acts 7:4 Then he went out from the land of the Chaldeans and lived in Haran. And after his father died, God had him move to this (tautēn | ταύτην | acc sg fem) land in which you are now living.
Acts 7:7 But, ‘Whatever nation they serve as slaves, I will punish,’ said God, ‘and after this (tauta | ταῦτα | acc pl neut) they will come out and they will worship me in this (toutō | τούτῳ | dat sg masc) place.’
Acts 7:19 He (houtos | οὗτος | nom sg masc) took advantage of our nation and mistreated our fathers, making them expose their infants, so that they would not be kept alive.
Acts 7:29 At this (toutō | τούτῳ | dat sg masc) remark, Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he had two sons.
Acts 7:35 This (touton | τοῦτον | acc sg masc) Moses, whom they rejected, saying, ‘Who made you a ruler and a judge?’ — this (touton | τοῦτον | acc sg masc) man God sent both as ruler and redeemer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.
Acts 7:36 He (houtos | οὗτος | nom sg masc) led them out, performing wonders and signs in Egypt and at the Red Sea and in the wilderness for forty years.
Acts 7:37 This (houtos | οὗτος | nom sg masc) is the Moses who said to the sons of Israel, ‘God will raise up a prophet for you from among your brothers, as he raised up me.’
Acts 7:38 He (houtos | οὗτος | nom sg masc) is the one who was in the congregation in the wilderness with the angel who spoke to him on Mount Sinai, and with our fathers, and he received living oracles to give to us.
Acts 7:40 saying to Aaron, ‘Make for us gods who will go before us, for this (houtos | οὗτος | nom sg masc) Moses who brought us from the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’
Acts 7:50 Did not my hand make all these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things?’
Acts 7:54 Now when they heard these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things, they became furious and ground their teeth at him.
Acts 7:60 And falling to his knees he cried out in a loud voice, “Lord, do not hold this (tautēn | ταύτην | acc sg fem) sin against them.” And when he had said this (touto | τοῦτο | acc sg neut), he fell asleep.