Definition
sg: this (one); he, she, it;
pl: these (they)
sg: this (one); he, she, it;
pl: these (they)
This is my Father's world,
and to my listening ears
There is much more to this word than we are presenting here. Its form changes considerably in its different genders. οὗτος is covered in detail in chapter 13. As an adjective it means "this" (singular) and "these" (plural), and as a noun it means "this one."
| Acts 11:10 | This (touto | τοῦτο | nom sg neut) happened three times, and again everything was drawn up into heaven. |
| Acts 11:12 | And the Spirit told me to go with them without hesitating. And with me went also these (houtoi | οὗτοι | nom pl masc) six brothers, and we went into the house of the man. |
| Acts 11:18 | When they heard these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things, they fell silent, and they glorified God, saying, “So then even to the Gentiles God has granted repentance that leads to life.” |
| Acts 11:27 | During these (tautais | ταύταις | dat pl fem) days prophets came down from Jerusalem to Antioch. |
| Acts 12:17 | But Peter motioned to them with his hand to be silent, and he related how the Lord had brought him out of the prison. And he said, “Tell these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things (tauta | ταῦτα | acc pl neut) to James and to the brothers.” Then he departed and went to another place. |
| Acts 13:7 | who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man. This (houtos | οὗτος | nom sg masc) man summoned Barnabas and Saul and wanted to hear the word of God. |
| Acts 13:17 | The God of this (toutou | τούτου | gen sg masc) people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt; then with uplifted arm he led them out of it. |
| Acts 13:20 | All this took about four hundred fifty years. After this (tauta | ταῦτα | acc pl neut) he gave them judges until Samuel the prophet. |
| Acts 13:23 | It was from the offspring of this man (toutou | τούτου | gen sg masc) that God according to promise brought to Israel a savior, Jesus. |
| Acts 13:26 | “My brothers, sons of the family of Abraham, and those among you who fear God, it is to us that the message of this (tautēs | ταύτης | gen sg fem) salvation has been sent. |
| Acts 13:27 | For those who live in Jerusalem and their rulers, because they did not recognize him (touton | τοῦτον | acc sg masc) nor understand the utterances of the prophets, which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him. |
| Acts 13:33 | that God has fulfilled this (tautēn | ταύτην | acc sg fem) for us, their children, by raising Jesus; as also in the second Psalm it is written, ‘You are my Son; today I have begotten you.’ |
| Acts 13:38 | Therefore let it be known to you, my brothers, that through this (toutou | τούτου | gen sg masc) one forgiveness of sins is being proclaimed to you; and from all from which you could not be set free by the law of Moses, |
| Acts 13:39 | by this (toutō | τούτῳ | dat sg masc) man everyone who believes is set free. |
| Acts 13:42 | As they went out, the people begged that these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things be discussed with them on the next Sabbath. |
| Acts 14:9 | This (houtos | οὗτος | nom sg masc) man listened to Paul speaking. Looking intently at him, Paul saw that he had faith to be healed, |
| Acts 14:15 | saying, “Men, why are you doing these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things? For we too are men subject to the same frailties as you, bringing you good news to turn away from these (toutōn | τούτων | gen pl neut) vain things to the living God, who made the heaven and the earth and the sea and everything in them, |
| Acts 14:18 | Even saying these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things, they barely restrained the crowds from offering sacrifice to them. |
| Acts 15:2 | And when Paul and Barnabas had no small argument and debate with them, the brethren appointed Paul and Barnabas and some others among them to go up to Jerusalem to the apostles and elders regarding this (toutou | τούτου | gen sg neut) issue. |
| Acts 15:6 | The apostles and the elders were gathered to see about this (toutou | τούτου | gen sg neut) matter. |
| Acts 15:15 | And with this (toutō | τούτῳ | dat sg neut) agree the words of the prophets, as it is written, |
| Acts 15:16 | ‘After this (tauta | ταῦτα | acc pl neut) I will return, and I will rebuild the tent of David, which has fallen, and I will rebuild the ruins of it, and I will restore it, |
| Acts 15:17 | so that the rest of men may seek the Lord, namely, all the Gentiles on whom my name has been called, says the Lord, who makes these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things |
| Acts 15:28 | For it seemed good to the Holy Spirit and to us to impose on you no further burden than these (toutōn | τούτων | gen pl neut) essential requirements: |
| Acts 15:38 | But Paul did not think it wise to take with them this (touton | τοῦτον | acc sg masc) one (touton | τοῦτον | acc sg masc) who had withdrawn from them in Pamphylia and had not gone with them to the work. |