Definition
sg: this (one); he, she, it;
pl: these (they)
sg: this (one); he, she, it;
pl: these (they)
This is my Father's world,
and to my listening ears
There is much more to this word than we are presenting here. Its form changes considerably in its different genders. οὗτος is covered in detail in chapter 13. As an adjective it means "this" (singular) and "these" (plural), and as a noun it means "this one."
| Acts 19:4 | Paul said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people to believe in the one coming after him, that (tout | τοῦτ᾿ | nom sg neut) is, in Jesus.” |
| Acts 19:10 | This (touto | τοῦτο | nom sg neut) went on for two years, so that all the residents of Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. |
| Acts 19:14 | There were seven sons of a man named Sceva, a Jewish high priest, who were doing this (touto | τοῦτο | acc sg neut). |
| Acts 19:17 | And this (touto | τοῦτο | nom sg neut) became known to all the Jews and Greeks who lived in Ephesus. And fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was exalted. |
| Acts 19:21 | Now after all these (tauta | ταῦτα | nom pl neut) things (tauta | ταῦτα | nom pl neut) had taken place, Paul resolved in spirit to pass through Macedonia and Achaia and on to Jerusalem, saying, “After I have been there, I must also see Rome.” |
| Acts 19:25 | He called them together with workmen in similar trades, and said, “Men, you know that from this (tautēs | ταύτης | gen sg fem) trade prosperity comes to us. |
| Acts 19:26 | And you see and hear that not only in Ephesus but in almost all of Asia this (houtos | οὗτος | nom sg masc) Paul has persuaded and turned away a considerable number of people, saying that gods made by hand are not gods at all. |
| Acts 19:27 | There is danger not only that this (touto | τοῦτο | acc sg neut) trade of ours will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis is in danger of being regarded as worthless and her magnificence in danger of being destroyed, she whom all Asia and the world worship.” |
| Acts 19:36 | So, since these (toutōn | τούτων | gen pl neut) things (toutōn | τούτων | gen pl neut) are indisputable, you must be quiet and do nothing rash. |
| Acts 19:37 | For you have brought these (toutous | τούτους | acc pl masc) men, who are neither temple robbers nor blasphemers against our goddess. |
| Acts 19:40 | For indeed we are in danger of being charged in connection with this day’s riot, there being no cause for it; and we will not be able to give an explanation for it.” And having said this (tauta | ταῦτα | acc pl neut), he dismissed the assembly. |
| Acts 20:5 | These (houtoi | οὗτοι | nom pl masc) men had gone on ahead and were waiting for us in Troas. |
| Acts 20:34 | You yourselves know that these (hautai | αὗται | nom pl fem) hands of mine provided for my own needs as well as the needs of those with me. |
| Acts 20:36 | And when he had said these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things, he knelt down with them all and prayed. |
| Acts 21:9 | (He (toutō | τούτῳ | dat sg masc) had four unmarried daughters who prophesied.) |
| Acts 21:11 | He came to us and, taking Paul’s belt, he tied his own hands and feet with it and said, “The Holy Spirit says this: ‘This is how the Jews will tie up in Jerusalem the man whose belt this (hautē | αὕτη | nom sg fem) is, and will deliver him into the hands of the Gentiles.’” |
| Acts 21:12 | When we heard this (tauta | ταῦτα | acc pl neut), both we and the local people urged him not to go up to Jerusalem. |
| Acts 21:15 | After these (tautas | ταύτας | acc pl fem) days we got ready and started up to Jerusalem. |
| Acts 21:23 | So, then, do what we tell you. There are with us four men who have taken upon themselves a vow. |
| Acts 21:24 | Take these (toutous | τούτους | acc pl masc) men and purify yourself along with them and pay their expenses that they may shave their heads, and everyone will know that there is nothing in what they have been told about you, but that you yourself walk keeping the law. |
| Acts 21:28 | crying out, “Men of Israel, help! This (houtos | οὗτος | nom sg masc) is the man who is teaching everyone everywhere against our people, our law, and this (toutou | τούτου | gen sg masc) place. And besides, he even brought Greeks into the temple and has made this (touton | τοῦτον | acc sg masc) holy place unclean.” |
| Acts 21:38 | Then you are not the Egyptian who prior to these (toutōn | τούτων | gen pl fem) days stirred up a revolt and led into the desert the four thousand men of the Assassins?” |
| Acts 22:3 | “I am a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this (tautē | ταύτῃ | dat sg fem) city at the feet of Gamaliel, educated according to the strictness of the ancestral law, being zealous for God just as you all are today. |
| Acts 22:4 | I persecuted the followers of this (tautēn | ταύτην | acc sg fem) Way even to their death, putting in chains both men and women and delivering them to prison, |
| Acts 22:22 | They listened to him until this (toutou | τούτου | gen sg masc) word, but then they raised their voices saying, saying “Away with such a fellow from the earth, for it is not right for him to live!” |