The two were running together, but the other disciple ran ahead (proedramen | προέδραμεν | aor act ind 3 sg) more quickly than Peter and arrived first at the tomb.
So he ran (prodramōn | προδραμών | aor act ptcp nom sg masc) on ahead and climbed up into a sycamore-fig tree to see him, for he was about to pass that way.
And when he wanted to continue on into Achaia, the brothers encouraged (protrepsamenoi | προτρεψάμενοι | aor mid ptcp nom pl masc) him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived there, he greatly helped those who had come to believe through grace,
He has made known to us the mystery of his will, according to his good pleasure, which he purposed (proetheto | προέθετο | aor mid ind 3 sg) in Christ,
whom God set forth (proetheto | προέθετο | aor mid ind 3 sg) as an atoning sacrifice by his blood, obtainable through faith. This was to demonstrate his righteousness, because God in his forbearance had passed over previous sins.
I want you to know, brethren, that I (proethemēn | προεθέμην | aor mid ind 1 sg) often intended (proethemēn | προεθέμην | aor mid ind 1 sg) to come to you (but have been prevented until now) so that I might have some fruit among you, just as among the rest of the Gentiles.
Instead, remember those former (proteron | πρότερον | adverb-comparative) days in which, after you had received the light, you weathered such a difficult struggle with suffering.
He has no need to offer up daily sacrifices, like those other high priests, first (proteron | πρότερον | adverb-comparative) for their own sins and then for the sins of the people, for this he did once for all when he offered up himself.
Therefore since it remains for some to enter it, and those who previously (proteron | πρότερον | adverb-comparative) had the good news proclaimed to them failed to enter because of disobedience,