But Paul went down and threw himself on him, and putting (symperilabōn | συμπεριλαβών | aor act ptcp nom sg masc) his arms around him, said, “Do not be alarmed, for his life is in him.”
And we are sending along with (synepempsamen | συνεπέμψαμεν | aor act ind 1 pl) them our brother whom we have often tested in many matters and found to be eager, and now he is all the more eager because of his great confidence in you.
And we sent along (synepempsamen | συνεπέμψαμεν | aor act ind 1 pl) with him the brother who is highly respected throughout all the churches for his work in the gospel.
And if one member suffers, every member suffers (sympaschei | συμπάσχει | pres act ind 3 sg) with it; if one member is honored, every member rejoices with it.
and if children, then heirs, heirs of God and fellow heirs with Christ, provided we suffer (sympaschomen | συμπάσχομεν | pres act ind 1 pl) with him so that we may also be glorified with him.
And Festus said, “King Agrippa, and all men present (symparontes | συμπαρόντες | pres act ptcp voc pl masc) with us, you see this man about whom the whole Jewish people petitioned me, both in Jerusalem and here, crying out that he ought not to live any longer.
Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking (symparalabōn | συμπαραλαβών | aor act ptcp nom sg masc) Titus along as well.
But Paul did not think it wise to (symparalambanein | συμπαραλαμβάνειν | pres act inf ) take (symparalambanein | συμπαραλαμβάνειν | pres act inf ) with (symparalambanein | συμπαραλαμβάνειν | pres act inf ) them this one who had withdrawn from them in Pamphylia and had not gone with them to the work.
And Barnabas and Saul returned from Jerusalem having completed their mission, taking (symparalabontes | συμπαραλαβόντες | aor act ptcp nom pl masc) with them John, whose other name was Mark.