I appeal to you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all come to agreement and that there be no divisions (schismata | σχίσματα | nom pl neut) among you, but that you be united in the same frame of mind and the same judgment.
Then some of the Pharisees said, “This man is not from God because he does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a sinful man perform miraculous signs like this?” And there was a division (schisma | σχίσμα | nom sg neut) among them.
“No one sews a piece of unshrunk cloth unshrunk sews on an old garment. old If he does, the patch pulls away from it, the new from the old, and the worse. tear (schisma | σχίσμα | nom sg neut) becomes worse.
No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, because the patch will pull away from the garment, and the tear (schisma | σχίσμα | nom sg neut) will be worse.
When he said this, an argument broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided (eschisthē | ἐσχίσθη | aor pass ind 3 sg).
So Simon Peter went aboard and dragged the net ashore, full of large fish, one hundred and fifty-three of them; and although there were so many, the net was (eschisthē | ἐσχίσθη | aor pass ind 3 sg) not torn (eschisthē | ἐσχίσθη | aor pass ind 3 sg).
So they said to one another, “Let (schisōmen | σχίσωμεν | aor act subj 1 pl) us (schisōmen | σχίσωμεν | aor act subj 1 pl) not tear (schisōmen | σχίσωμεν | aor act subj 1 pl) it, but cast lots for it to see who will get it” — that the Scripture might be fulfilled that says, “They divided my garments among themselves, and for my clothing they cast lots.” So the soldiers did these things.