and asking (aitoumenoi | αἰτούμενοι | pres mid ptcp nom pl masc) him to do them a favor against Paul; they urged Festus to transfer him to Jerusalem, for they were forming a plot to kill him along the way.
Then, calling (aitēsas | αἰτήσας | aor act ptcp nom sg masc) for lights, the jailer rushed in and trembling with fear he fell down before Paul and Silas.
Then they asked (ētēsanto | ᾐτήσαντο | aor mid ind 3 pl) for a king, and God gave them Saul, son of Kish, a man from the tribe of Benjamin, who ruled forty years.
Now Herod was very angry with the Tyrinians and the Sidonians, and with one accord they came to him and when they had persuaded Blastus, who was in charge of the bed-chamber of the king, they asked (ētounto | ᾐτοῦντο | imperf mid ind 3 pl) for peace because their country’s food-supply was provided by the king’s country.
and requested (ētēsato | ᾐτήσατο | aor mid ind 3 sg) from him letters to Damascus addressed to the synagogues, that if he found any who were of the Way, men or women, he should bring them bound to Jerusalem.
And a man lame from the womb of his mother was being carried, whom they laid daily at the gate of the temple called the “Beautiful Gate” to ask (aitein | αἰτεῖν | pres act inf ) alms from those entering into the temple.
In that day you (aitēsesthe | αἰτήσεσθε | fut mid ind 2 pl) will (aitēsesthe | αἰτήσεσθε | fut mid ind 2 pl) ask (aitēsesthe | αἰτήσεσθε | fut mid ind 2 pl) in my name. I am not saying to you that I will intercede with the Father on your behalf;