as it is written, “God gave them a spirit of stupor, eyes (ophthalmous | ὀφθαλμούς | acc pl masc) that would not see and ears that would not hear, to this very day.”
for the heart of this people has become dull, and they hear with difficultly with their ears, and their eyes (ophthalmous | ὀφθαλμούς | acc pl masc) they have closed, lest they should see with their eyes (ophthalmois | ὀφθαλμοῖς | dat pl masc) and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I should heal them.’
to open their eyes (ophthalmous | ὀφθαλμούς | acc pl masc), that they turn from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.’
But Peter put them all outside, and falling to his knees he prayed; then turning toward the dead body, he said, “Tabitha, get up!” And she opened her eyes (ophthalmous | ὀφθαλμούς | acc pl masc), and seeing Peter, she sat up.
And immediately something like flakes fell from his eyes (ophthalmōn | ὀφθαλμῶν | gen pl masc), and he regained his sight. Then he got up and was baptized;
So Saul got up from the ground, but although his eyes (ophthalmōn | ὀφθαλμῶν | gen pl masc) were open, he could see nothing. So they led him by the hand and brought him into Damascus.
And when he had said these words, while they were watching, he was lifted up and a cloud took him away from their eyes (ophthalmōn | ὀφθαλμῶν | gen pl masc).
When Jesus had finished saying these things, he lifted up his eyes (ophthalmous | ὀφθαλμούς | acc pl masc) to heaven and said, “Father, the hour has come; glorify your Son so that your Son may glorify you,
“He has blinded their eyes (ophthalmous | ὀφθαλμούς | acc pl masc) and hardened their heart, lest they should see with their eyes (ophthalmois | ὀφθαλμοῖς | dat pl masc), and perceive with their heart, and turn, and I would heal them.”