Then Judas, who would betray (paradidous | παραδιδούς | pres act ptcp nom sg masc) him, said, “Surely not I, Rabbi?” Jesus answered him, “It is as you have said.”
The Son of Man will depart as it is written of him, but woe to that one by whom the Son of Man is betrayed! (paradidotai | παραδίδοται | pres pass ind 3 sg) It would have been better for that man had he not been born.”
Jesus answered, saying, “The one who has dipped his hand into the bowl with me will (paradōsei | παραδώσει | fut act ind 3 sg) betray (paradōsei | παραδώσει | fut act ind 3 sg) me.
and asked, “What are you willing to give me if I betray (paradōsō | παραδώσω | fut act ind 1 sg) him to you?” And they agreed to pay him thirty silver coins.
“You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed (paradidotai | παραδίδοται | pres pass ind 3 sg) over to be crucified.”
The one who had received the two talents also came, saying, “Master, you (paredōkas | παρέδωκας | aor act ind 2 sg) entrusted (paredōkas | παρέδωκας | aor act ind 2 sg) two talents to me. Look, I have gained two more.’
The one who had received the five talents came and brought another five, saying, ‘Master, you (paredōkas | παρέδωκας | aor act ind 2 sg) entrusted (paredōkas | παρέδωκας | aor act ind 2 sg) five talents to me; look, I have gained five more.’
“For the kingdom of heaven is like a man about to leave on a long trip, who called in his servants and entrusted (paredōken | παρέδωκεν | aor act ind 3 sg) his money to them.