The kings of the earth took their stand (parestēsan | παρέστησαν | aor act ind 3 pl), and the rulers gathered together against the Lord and against his Messiah.’
let it be known to you all and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead, by him this man is standing (parestēken | παρέστηκεν | perf act ind 3 sg) before you healthy.
And while they were gazing into the sky, as he was going, behold, two men stood (pareistēkeisan | παρειστήκεισαν | pluperf act ind 3 pl) by them in white robes,
to whom also he presented (parestēsen | παρέστησεν | aor act ind 3 sg) himself alive after his passion by many proofs, being seen by them over a period of forty days and telling them what concerns the kingdom of God.
When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing (parestōta | παρεστῶτα | perf act ptcp acc sg masc) there, he said to his mother, “Woman, look, your son!”
When he said this, one of the officers standing (parestēkōs | παρεστηκώς | perf act ptcp nom sg masc) there gave Jesus a slap in the face, saying, “Is that how you answer the high priest?”
Then he said to his attendants (parestōsin | παρεστῶσιν | perf act ptcp dat pl masc), ‘Take from him the mina and give it to the one who has the ten minas.’
And when the days were completed for their purification according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present (parastēsai | παραστῆσαι | aor act inf ) to the Lord
And the angel answered, him, “I am Gabriel, who stands (parestēkōs | παρεστηκώς | perf act ptcp nom sg masc) in the presence of God, and I was sent to speak to you, and to tell you the good news of these things.
And when the centurion, who was standing (parestēkōs | παρεστηκώς | perf act ptcp nom sg masc) in front of him, saw that in this way he had died, he said, “Truly, this man was the son of God!”