he has now reconciled in Christ’s physical body physical Christ’s through his death, in order to present (parastēsai | παραστῆσαι | aor act inf ) you holy, without blemish and beyond reproach in his sight his —
so that he might present (parastēsē | παραστήσῃ | aor act subj 3 sg) the church to himself in splendor, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she might be holy and without blemish.
For I am jealous for you with a jealousy God inspires, for I have promised you in marriage to a single husband, to Christ, that (parastēsai | παραστῆσαι | aor act inf ) I (parastēsai | παραστῆσαι | aor act inf ) might (parastēsai | παραστῆσαι | aor act inf ) present (parastēsai | παραστῆσαι | aor act inf ) you to him as an undefiled virgin.
knowing that the one who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and bring (parastēsei | παραστήσει | fut act ind 3 sg) us, together with you, before (parastēsei | παραστήσει | fut act ind 3 sg) him.
Food does (parastēsei | παραστήσει | fut act ind 3 sg) not bring (parastēsei | παραστήσει | fut act ind 3 sg) us close (parastēsei | παραστήσει | fut act ind 3 sg) to God. We are no worse if we do not eat, and no better if we do.
so that you may receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and give (parastēte | παραστῆτε | aor act subj 2 pl) her any help she may need from you; for she has been of great assistance to many, including myself.
Why do you pass judgment on your brother? Or again, why do you hold your brother in contempt? For we (parastēsometha | παραστησόμεθα | fut mid ind 1 pl) will (parastēsometha | παραστησόμεθα | fut mid ind 1 pl) all stand (parastēsometha | παραστησόμεθα | fut mid ind 1 pl) before the judgment seat of God.
I appeal you therefore, brethren, by the mercies of God, to present (parastēsai | παραστῆσαι | aor act inf ) your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God — this is a reasonable act of worship for you.
(I am speaking in human terms because of your natural limitations.) For just as you presented (parestēsate | παρεστήσατε | aor act ind 2 pl) your members as slaves to impurity and to lawlessness leading to more lawlessness, so now present (parastēsate | παραστήσατε | aor act imperative 2 pl) your members as slaves to righteousness, leading to sanctification.
Do you not know that if you (paristanete | παριστάνετε | pres act ind 2 pl) present (paristanete | παριστάνετε | pres act ind 2 pl) yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one whom you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?