So, calling ten of his servants, he gave them ten minas, and said to them, ‘Conduct (pragmateusasthe | πραγματεύσασθε | aor mid imperative 2 pl) business until I return.’
No one serving in the military gets entangled in the affairs (pragmateiais | πραγματείαις | dat pl fem) of daily life so that he pleases the one who enlisted him.
For since the law is but a shadow of the good things to come and not the actual form of those realities (pragmatōn | πραγμάτων | gen pl neut), it can never perfect those who draw near by the same sacrifices which they offer continuously year after year.
so that through two unchangeable facts (pragmatōn | πραγμάτων | gen pl neut), in which it is impossible for God to lie, we who have taken refuge might have strong incentive to hold fast to the hope set before us.
No one should sin against or take advantage of his brother in this matter (pragmati | πράγματι | dat sg neut), because the Lord is the avenger in all these things, as indeed we told you beforehand with solemn warning.
For see what eagerness this very thing — this sadness as God intended — has produced in you; what defense of yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what deep concern, what punishment! In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter (pragmati | πράγματι | dat sg neut).
When any of you has a legal (pragma | πρᾶγμα | acc sg neut) dispute against another, how dare he go to law before heathen judges and not before the saints?
so that you may receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and give her any help (pragmati | πράγματι | dat sg neut) she may need from you; for she has been of great assistance to many, including myself.