And he said to them, “Pay attention to what you hear. By what measure you measure it will be measured out to you, and more will be added (prostethēsetai | προστεθήσεται | fut pass ind 3 sg) to you.
But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be given (prostethēsetai | προστεθήσεται | fut pass ind 3 sg) to you as (prostethēsetai | προστεθήσεται | fut pass ind 3 sg) well (prostethēsetai | προστεθήσεται | fut pass ind 3 sg).
so that you may receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and give her any help she may need from you; for she has been of great assistance (prostatis | προστάτις | nom sg fem) to many, including myself.
And he made from one man every race of men to live on all the face of the earth, having determined allotted (prostetagmenous | προστεταγμένους | perf pass ptcp acc pl masc) epochs and the fixed boundaries of the places where they would live,
And he ordered (prosetaxen | προσέταξεν | aor act ind 3 sg) them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to remain for some days.
So immediately I sent for you, and you did well by coming. Now therefore we are all here in the presence of God to hear all that has been commanded (prostetagmena | προστεταγμένα | perf pass ptcp acc pl neut) you by the Lord.”
Then Jesus ordered the man to tell no one: “Go, rather, and show yourself to the priest and make an offering for your cleansing, just as Moses commanded (prosetaxen | προσέταξεν | aor act ind 3 sg) as a testimony to them.”
and said to him, “See that to anyone, nothing you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest, and offer for your cleansing your what Moses commanded (prosetaxen | προσέταξεν | aor act ind 3 sg), as a testimony to them.”
Then Jesus said to him, “See that you tell no one; but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded (prosetaxen | προσέταξεν | aor act ind 3 sg), as a testimony to them.”