The crowd joined in attacking them, and the magistrates (stratēgoi | στρατηγοί | nom pl masc) tore the clothes off them and gave orders to beat them with rods.
And when they had brought them to the magistrates (stratēgois | στρατηγοῖς | dat pl masc), they said, “These men are Jews, and they are disturbing our city
Then the captain (stratēgos | στρατηγός | nom sg masc) went with the officers and brought them, but not with force, for they feared the people, lest they be stoned.
On hearing these words, both the captain (stratēgos | στρατηγός | nom sg masc) of the temple and the chief priests were perplexed about them, wondering what this could be.
And as they were speaking to the people, the priests and the captain (stratēgos | στρατηγός | nom sg masc) of the temple and the Sadducees moved in on them,
Then Jesus said to those who had come out against him — the chief priests and officers (stratēgous | στρατηγούς | acc pl masc) of the temple and elders, “Why did you come out as against a robber, with swords and clubs?
Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to abstain from desires of the flesh, which wage war (strateuontai | στρατεύονται | pres mid ind 3 pl) against your soul,
What accounts for the quarrels and disputes among you? Is it not this — your desires that are at war (strateuomenōn | στρατευομένων | pres mid ptcp gen pl fem) in your members?
No one serving in the military (strateuomenos | στρατευόμενος | pres mid ptcp nom sg masc) gets entangled in the affairs of daily life so that he pleases the one who enlisted him.