When Christ, who is your (hymōn | ὑμῶν | gen pl 2nd) life, appears, then you (hymeis | ὑμεῖς | nom pl 2nd) also you (hymeis | ὑμεῖς | nom pl 2nd) will appear with him in glory.
Let no one rob you (hymas | ὑμᾶς | acc pl 2nd) of your prize, insisting on self-abasement and the worship of angels, taking his stand on visions, puffed up with empty notions by his earthly way of thinking.
Therefore do not let anyone judge you (hymas | ὑμᾶς | acc pl 2nd) with respect to food and drink, or in regard to a religious festival, a new moon, or a Sabbath day.
And although you (hymas | ὑμᾶς | acc pl 2nd) were dead although were in your trespasses and the uncircumcision of your (hymōn | ὑμῶν | gen pl 2nd) flesh, your (hymōn | ὑμῶν | gen pl 2nd) God made you (hymas | ὑμᾶς | acc pl 2nd) alive you (hymas | ὑμᾶς | acc pl 2nd) with Christ. He forgave us all our transgressions,
See to it that no one takes you (hymas | ὑμᾶς | acc pl 2nd) captive by means of philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the elemental spirits of the world, and not according to Christ.
Even though I am absent in body, I am absent I am with you (hymin | ὑμῖν | dat pl 2nd) in spirit, with you (hymin | ὑμῖν | dat pl 2nd) I am and I rejoice to see your (hymōn | ὑμῶν | gen pl 2nd) orderly conduct and the stability of your (hymōn | ὑμῶν | gen pl 2nd) faith in Christ. faith your (hymōn | ὑμῶν | gen pl 2nd)
For I want For you (hymas | ὑμᾶς | acc pl 2nd) to know how great a struggle I have for you (hymōn | ὑμῶν | gen pl 2nd) and for those in Laodicea and for all who have not seen me face to face.
To them God chose God to make known how great among the Gentiles are the glorious riches of this mystery, this among the Gentiles which is Christ in you (hymin | ὑμῖν | dat pl 2nd), the hope of glory.