Definition
sg: this (one); he, she, it;
pl: these (they)
sg: this (one); he, she, it;
pl: these (they)
This is my Father's world,
and to my listening ears
There is much more to this word than we are presenting here. Its form changes considerably in its different genders. οὗτος is covered in detail in chapter 13. As an adjective it means "this" (singular) and "these" (plural), and as a noun it means "this one."
| Luke 16:26 | Besides all this (toutois | τούτοις | dat pl neut), between us and you a great chasm has been put in place, so that those wishing to cross over from here to you are not able, and no one can cross from there to us.’ |
| Luke 16:28 | (for I have five brothers), that he might warn them so that they might not come as well into this (touton | τοῦτον | acc sg masc) place of torment.’ |
| Luke 17:2 | It is better for him if a millstone is hung around his neck and he is cast into the sea than that he should cause one of these (toutōn | τούτων | gen pl masc) little ones to stumble. |
| Luke 17:6 | And the Lord said, “If you had faith like a grain of mustard seed, you could say to this (tautē | ταύτῃ | dat sg fem) sycamore, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you. |
| Luke 17:8 | Will he not, rather, say to him, ‘Prepare what I am to eat, then change clothes and wait on me while I eat and drink, and after this (tauta | ταῦτα | acc pl neut) you may eat and drink’? |
| Luke 17:18 | Were they not found, so as to return and give praise to God, except this (houtos | οὗτος | nom sg masc) foreigner?” |
| Luke 17:25 | But first he must suffer many things and be rejected by this (tautēs | ταύτης | gen sg fem) generation. |
| Luke 17:34 | I tell you, on that (tautē | ταύτῃ | dat sg fem) night there will be two in one bed; one will be taken and the other left behind. |
| Luke 18:4 | He didn’t want to for a time. But later on (tauta | ταῦτα | acc pl neut) he said to himself, ‘Though I neither fear God nor have regard for people, |
| Luke 18:5 | yet because this (tautēn | ταύτην | acc sg fem) widow keeps bothering me, I will vindicate her, so that by her coming she will not ultimately wear me out.’” |
| Luke 18:9 | He also told this (tautēn | ταύτην | acc sg fem) parable to some who were confident in themselves, because they were righteous, and treated others with contempt. |
| Luke 18:11 | The Pharisee stood and prayed like this (tauta | ταῦτα | acc pl neut) to himself: ‘God, I thank you that I am not like the rest of mankind — swindlers, rogues, adulterers, or even like this (houtos | οὗτος | nom sg masc) tax collector. |
| Luke 18:14 | I tell you, this (houtos | οὗτος | nom sg masc) man (houtos | οὗτος | nom sg masc) went down to his house upright in the sight of God, rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.” |
| Luke 18:21 | The man replied, “All these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) I have kept since my youth.” |
| Luke 18:23 | But when he heard this (tauta | ταῦτα | acc pl neut), he became very sad, for he was extremely wealthy. |
| Luke 18:30 | who will not receive many times as much in this (toutō | τούτῳ | dat sg masc) age and, in the age to come, eternal life.” |
| Luke 18:34 | But the twelve understood none of these (toutōn | τούτων | gen pl neut) things; in fact, what he (touto | τοῦτο | nom sg neut) said was kept hidden from them and they did not grasp what was being said. |
| Luke 18:36 | When he heard a crowd going by, he inquired what this (touto | τοῦτο | nom sg neut) might be. |
| Luke 19:9 | Jesus said to him, “Today salvation has come to this (toutō | τούτῳ | dat sg masc) house, since he too is a son of Abraham. |
| Luke 19:11 | As they were listening to this (tauta | ταῦτα | acc pl neut), he went on to tell a parable, because he was near Jerusalem, and they supposed that the kingdom of God was going to appear at once. |
| Luke 19:14 | But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this (touton | τοῦτον | acc sg masc) person to rule over us.’ |
| Luke 19:15 | When he returned, having acquired royal power, he ordered these (toutous | τούτους | acc pl masc) servants to whom he had given the money to be called to him, that he might know what they had gained by doing business. |
| Luke 19:19 | So he said to (toutō | τούτῳ | dat sg masc) this (toutō | τούτῳ | dat sg masc) one (toutō | τούτῳ | dat sg masc) as well, ‘And you, rule over five cities.’ |
| Luke 19:27 | But as for these (toutous | τούτους | acc pl masc) enemies of mine who did not want me to reign over them, bring them here and slaughter them before me.” |
| Luke 19:28 | Having said these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things, he went on ahead, going up to Jerusalem. |