Forms of the word
Greek transliteration
sabachthani
Simplified transliteration
sabachthani
Statistics
Frequency in New Testament
2
Morphology of Biblical Greek Tag
n-3g(2)
Gloss
sabachthani (Aramaic: you have forsaken me)
Definition
(Aramaic) sabacthani, you have forsaken me; interrogatively, have you forsaken me? preceded with λαμᾶ, Why? Mt. 27:46; Mk. 15:34*
Greek-English Concordance for σαβαχθάνι
| Matthew 27:46 |
And about the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, saying, “Eli, Eli, lema sabachthani?” (sabachthani | σαβαχθανι | interjection) — which means, “My God, my God, why have you forsaken me?” |
| Mark 15:34 |
And at the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” (sabachthani | σαβαχθανι | interjection) which means, “My God, my God, why did you forsake me?” |