Forms of the word
Greek transliteration
pleonekteō
Simplified transliteration
pleonekteo
Principal Parts
-, ἐπλεονέκτησα, -, -, ἐπλεονεκτήθην
Statistics
Frequency in New Testament
5
Morphology of Biblical Greek Tag
v-1d(2a)
Gloss
to exploit, take advantage of, outwit
Definition
to have more, than another; to take advantage of; to overreach, make gain of, 2 Cor. 7:2; 12:17, 18; to wrong, 1 Thess. 4:6; to get the better, or an advantage of, 2 Cor. 2:11*
Greek-English Concordance for πλεονεκτέω
| 2 Corinthians 2:11 |
lest we be taken advantage (pleonektēthōmen | πλεονεκτηθῶμεν | aor pass subj 1 pl) of by Satan; for we are not unaware of his intentions. |
| 2 Corinthians 7:2 |
Make room for us in your hearts; we have wronged no one, we have corrupted no one, we (epleonektēsamen | ἐπλεονεκτήσαμεν | aor act ind 1 pl) have (epleonektēsamen | ἐπλεονεκτήσαμεν | aor act ind 1 pl) taken (epleonektēsamen | ἐπλεονεκτήσαμεν | aor act ind 1 pl) advantage (epleonektēsamen | ἐπλεονεκτήσαμεν | aor act ind 1 pl) of (epleonektēsamen | ἐπλεονεκτήσαμεν | aor act ind 1 pl) no one. |
| 2 Corinthians 12:17 |
I (epleonektēsa | ἐπλεονέκτησα | aor act ind 1 sg) did (epleonektēsa | ἐπλεονέκτησα | aor act ind 1 sg) not take (epleonektēsa | ἐπλεονέκτησα | aor act ind 1 sg) advantage (epleonektēsa | ἐπλεονέκτησα | aor act ind 1 sg) of (epleonektēsa | ἐπλεονέκτησα | aor act ind 1 sg) you through anyone I sent to you, did I? |
| 2 Corinthians 12:18 |
I urged Titus to visit you and I sent the brother with him. Titus did (epleonektēsen | ἐπλεονέκτησεν | aor act ind 3 sg) not take advantage (epleonektēsen | ἐπλεονέκτησεν | aor act ind 3 sg) of you, did he? Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way? |
| 1 Thessalonians 4:6 |
No one should sin against or take advantage of (pleonektein | πλεονεκτεῖν | pres act inf ) his brother in this matter, because the Lord is the avenger in all these things, as indeed we told you beforehand with solemn warning. |