Forms of the word

Dictionary
λογίζομαι
Greek transliteration
logizomai
Simplified transliteration
logizomai
Principal Parts
(ἐλογιζόμην), -, ἐλογισάμην, -, -, ἐλογίσθην

Numbers

Strong's number
3049
GK Number
3357

Statistics

Frequency in New Testament
40
Morphology of Biblical Greek Tag
v-2a(1)
Gloss
to credit, count, reckon; regard, think, consider
Definition
(1) pr. to count, calculate; to count, enumerate, Mk. 15:28; Lk. 22:37; to set down as a matter of account, 1 Cor. 13:5; 2 Cor. 3:5; 12:6; to impute, Rom. 4:3; 2 Cor. 5:19; 2 Tim. 4:16; to account, Rom. 2:26; 8:36; εἰς οὐδὲν λογισθῆναι, to be set at nought, despised, Acts 19:27; to regard, deem, consider, Rom. 6:11; 14:14; 1 Cor. 4:1; 2 Cor. 10:2; Phil. 3:13; (2) to infer, conclude, presume, Rom. 2:3; 3:28; 8:18; 2 Cor. 10:2, 7, 11; Heb. 11:19; 1 Pet. 5:12; (3) to think upon, ponder, Phil. 4:8; absol. to reason, Mk. 11:31; 1 Cor. 13:11

Greek-English Concordance for λογίζομαι

Luke 22:37 For I tell you that there must be fulfilled in me what stands written: ‘And he (elogisthē | ἐλογίσθη | aor pass ind 3 sg) was (elogisthē | ἐλογίσθη | aor pass ind 3 sg) numbered (elogisthē | ἐλογίσθη | aor pass ind 3 sg) with the lawless.’ And indeed, that which concerns me has its fulfillment.”
John 11:50 Nor do you not realize (logizesthe | λογίζεσθε | pres mid ind 2 pl) that it is to your advantage that one man should die for the people and that the whole nation should not perish?”
Acts 19:27 There is danger not only that this trade of ours will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis is in danger of being (logisthēnai | λογισθῆναι | aor pass inf ) regarded (logisthēnai | λογισθῆναι | aor pass inf ) as worthless and her magnificence in danger of being destroyed, she whom all Asia and the world worship.”
Romans 2:3 Do you suppose (logizē | λογίζῃ | pres mid ind 2 sg), whoever you are, when you judge those who practice such things yet do them yourself, that you will escape the judgment of God?
Romans 2:26 Therefore if the uncircumcised man keeps the righteous requirements of the law, will (logisthēsetai | λογισθήσεται | fut pass ind 3 sg) not his uncircumcision be (logisthēsetai | λογισθήσεται | fut pass ind 3 sg) counted (logisthēsetai | λογισθήσεται | fut pass ind 3 sg) as circumcision?
Romans 3:28 For we hold (logizometha | λογιζόμεθα | pres mid ind 1 pl) that a person is justified by faith apart from the works of the law.
Romans 4:3 For what does the scripture say? “And Abraham believed God, and it was credited (elogisthē | ἐλογίσθη | aor pass ind 3 sg) to him as righteousness.”
Romans 4:4 Now to the one who works, his wages are (logizetai | λογίζεται | pres pass ind 3 sg) not credited (logizetai | λογίζεται | pres pass ind 3 sg) as a gift, but as an obligation.
Romans 4:5 But to the one who does not work, but entrusts himself to the one who justifies the ungodly, his faith is credited (logizetai | λογίζεται | pres pass ind 3 sg) as righteousness.
Romans 4:6 So also David speaks of the blessedness of the one to whom God credits (logizetai | λογίζεται | pres mid ind 3 sg) righteousness apart from works:
Romans 4:8 Blessed is the man whose sin the Lord will (logisētai | λογίσηται | aor mid subj 3 sg) not take (logisētai | λογίσηται | aor mid subj 3 sg) into account.”
Romans 4:9 Therefore, is this blessedness for the circumcised alone, or is it also for the uncircumcised? For we say, “It was to Abraham that faith was (elogisthē | ἐλογίσθη | aor pass ind 3 sg) credited (elogisthē | ἐλογίσθη | aor pass ind 3 sg) as righteousness.”
Romans 4:10 How then was it credited (elogisthē | ἐλογίσθη | aor pass ind 3 sg) to him? Was it after he was circumcised or before? It was not after his circumcision but before.
Romans 4:11 He received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised, so that he would be the father of all who believe but have never been circumcised, that they too might have righteousness credited (logisthēnai | λογισθῆναι | aor pass inf ) to them.
Romans 4:22 That is why his faith was credited (elogisthē | ἐλογίσθη | aor pass ind 3 sg) to him as righteousness.
Romans 4:23 But the statement, “it (elogisthē | ἐλογίσθη | aor pass ind 3 sg) was (elogisthē | ἐλογίσθη | aor pass ind 3 sg) credited (elogisthē | ἐλογίσθη | aor pass ind 3 sg) to him,” was not written for his sake alone,
Romans 4:24 but for our sake as well, to whom it will be credited (logizesthai | λογίζεσθαι | pres pass inf ), those who believe in the one who raised Jesus our Lord from the dead,
Romans 6:11 So you too consider (logizesthe | λογίζεσθε | pres mid imperative 2 pl) yourselves to be dead to sin but alive to God in Christ Jesus.
Romans 8:18 For I consider (logizomai | λογίζομαι | pres mid ind 1 sg) that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that will be revealed to us.
Romans 8:36 As it is written, “For your sake we face death all day long; we are regarded (elogisthēmen | ἐλογίσθημεν | aor pass ind 1 pl) as sheep to be slaughtered.”
Romans 9:8 This means it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted (logizetai | λογίζεται | pres pass ind 3 sg) as descendants.
Romans 14:14 I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; however, to the one who considers (logizomenō | λογιζομένῳ | pres mid ptcp dat sg masc) something to be unclean, to him it is unclean.
1 Corinthians 4:1 This is how one should (logizesthō | λογιζέσθω | pres mid imperative 3 sg) regard (logizesthō | λογιζέσθω | pres mid imperative 3 sg) us, as servants of Christ and stewards of God’s mysteries.
1 Corinthians 13:5 it is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it (logizetai | λογίζεται | pres mid ind 3 sg) keeps (logizetai | λογίζεται | pres mid ind 3 sg) no account (logizetai | λογίζεται | pres mid ind 3 sg) of wrongs,
1 Corinthians 13:11 When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned (elogizomēn | ἐλογιζόμην | imperf mid ind 1 sg) like a child. When I became a man, I set aside childish ways.

Greek for the Rest of Us

Do you want to get to the Greek behind the English  translations, do Greek word studies, use better dictionaries and commentaries, and not be frightened by the Greek words? Do you want to understand a Strong's Bible but don't have the time to do all the memory of traditional language learning? Then "Greek for the Rest of us" is just for you! Read more …