Forms of the word
Greek transliteration
hermēneuō
Simplified transliteration
hermeneuo
Principal Parts
-, ἐρμήνευσα, -, -, -
Statistics
Frequency in New Testament
3
Morphology of Biblical Greek Tag
v-1a(6)
Gloss
to translate, give the meaning, interpret, explain
Definition
to explain, interpret, translate, Jn. 1:42; 9:7; Heb. 7:2*
Greek-English Concordance for ἑρμηνεύω
| John 1:42 |
He brought him to Jesus. Jesus looked at him intently and said, “You are Simon, the son of John; you will be called Cephas” (which is translated (hermēneuetai | ἑρμηνεύεται | pres pass ind 3 sg) “Peter”). |
| John 9:7 |
and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which means (hermēneuetai | ἑρμηνεύεται | pres pass ind 3 sg) “Sent”). So he went away and washed, and came back able to see. |
| Hebrews 7:2 |
and to him Abraham alloted a tenth part of everything. Translated (hermēneuomenos | ἑρμηνευόμενος | pres pass ptcp nom sg masc), his name means first, “king of righteousness,” then it also means, “king of Salem,” that is, “king of peace.” |