Forms of the word
Greek transliteration
diaginomai
Simplified transliteration
diaginomai
Principal Parts
-, διεγενόμην, -, -, -
Statistics
Frequency in New Testament
3
Morphology of Biblical Greek Tag
cv-1c(2)
Gloss
to pass, elapse (of time)
Definition
pas., to continue through; to intervene, elapse of time, Mk. 16:1; Acts 25:13; 27:9*
Greek-English Concordance for διαγίνομαι
| Mark 16:1 |
And when the Sabbath was over (diagenomenou | διαγενομένου | aor mid ptcp gen sg neut), Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go and anoint him. |
| Acts 25:13 |
Now after (diagenomenōn | διαγενομένων | aor mid ptcp gen pl fem) some days had passed (diagenomenōn | διαγενομένων | aor mid ptcp gen pl fem), Agrippa the king and Bernice came down to Caesarea and paid their respects to Festus. |
| Acts 27:9 |
Since considerable time had passed (diagenomenou | διαγενομένου | aor mid ptcp gen sg masc) and the voyage was now dangerous because the fast had already gone by, Paul advised them, |