Vocabulary Form
τίς, τί
Definition
who? what? which? why?
Root
τιν
Frequency
555
GK
5515
Mnemonics

With accent, the word is very specific.

Mnemonics

mrdoebler

February 16, 2019

What is this thing (accent) on my head? Who put it there? Which of you did it? Why?
Notes

When this word means "why?" it will usually be in the neuter (τί).

Biblical Concordance

Luke 7:42 When they were unable to pay, he cancelled the debt of both. Now which (tis | τίς | nom sg masc) of them will love him more?”
Luke 7:49 Then those reclining at table with him began to say to themselves, “Who (tis | τίς | nom sg masc) is this, who even forgives sins?”
Luke 8:9 Now his disciples were questioning him as to what (tis | τίς | nom sg fem) this parable meant.
Luke 8:25 He said to them, “Where is your faith?” They were afraid and amazed, saying to one another, “Who (tis | τίς | nom sg masc), then, is this that he commands even the winds and the water and they obey him?”
Luke 8:28 When he saw Jesus, he cried out and fell prostate before him and in a loud voice said, “What (ti | τί | nom sg neut) have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me!?”
Luke 8:30 Jesus asked him, “What (ti | τί | nom sg neut) is your name?” And he said, “Legion.” (For many demons had entered him.)
Luke 8:45 And Jesus said, “Who (tis | τίς | nom sg masc) was it who touched me?” As everyone denied it, Peter said, “Master, the crowds are pressing in on all sides and crowding you.”
Luke 9:9 Herod said, “John I beheaded, but who (tis | τίς | nom sg masc) is this about whom I hear such things?” So he was trying to see him.
Luke 9:18 Now it happened that as he was praying by himself, the disciples were near him. He asked them, “Who (tina | τίνα | acc sg masc) do the crowds say that I am?”
Luke 9:20 Then he said to them, “Now you, who (tina | τίνα | acc sg masc) do you say that I am?” And Peter replied, “The Christ of God.”
Luke 9:25 For what (ti | τί | acc sg neut) good will it do a person who has gained the whole world but has lost or forfeited his very self?
Luke 9:46 An argument arose among them as to which (tis | τίς | nom sg masc) of them might be the greatest.
Luke 10:22 All things have been handed over to me by my Father, and no one knows who (tis | τίς | nom sg masc) the Son is except the Father, or who (tis | τίς | nom sg masc) the Father is except the Son and anyone to whom the Son decides to reveal him.”
Luke 10:25 Once a lawyer stood up to put him to the test, saying, “Teacher, what (ti | τί | acc sg neut) must I do to inherit eternal life?”
Luke 10:26 He said to him, “What (ti | τί | nom sg neut) is written in the Law? How do you read it?”
Luke 10:29 But he, wishing to justify himself, said to Jesus, “And who (tis | τίς | nom sg masc) is my neighbor?”
Luke 10:36 Which (tis | τίς | nom sg masc) of these three, do you think, became a neighbor to the man who fell among the robbers?”
Luke 11:5 He said to them, “Suppose one (tis | τίς | nom sg masc) of you has a friend, and you go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves of bread,
Luke 11:11 What (tina | τίνα | acc sg masc) father among you, should his son ask for a fish, will instead of a fish, give him a snake?
Luke 11:19 And if by Beelzebul I cast out demons, by whom (tini | τίνι | dat sg masc) do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
Luke 12:5 I will show you whom (tina | τίνα | acc sg masc) you should fear: Fear the one who, after he kills, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear this one!
Luke 12:11 When they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, do not worry: How or what (ti | τί | acc sg neut) words should you use in your defense? or, What (ti | τί | acc sg neut) should you say?
Luke 12:14 But he said to him, “Friend, who (tis | τίς | nom sg masc) appointed me a judge or arbitrator between you two?”
Luke 12:17 And he thought to himself, saying, ‘What (ti | τί | acc sg neut) shall I do, for I have no place to store my crops?’
Luke 12:20 But God said to him, ‘You fool! This very night your soul will be demanded of you. And what you have prepared for yourself, whose (tini | τίνι | dat sg masc) will it be?’