Vocabulary Form
τίς, τί
Definition
who? what? which? why?
Root
τιν
Frequency
555
GK
5515
Mnemonics

With accent, the word is very specific.

Mnemonics

mrdoebler

February 16, 2019

What is this thing (accent) on my head? Who put it there? Which of you did it? Why?
Notes

When this word means "why?" it will usually be in the neuter (τί).

Biblical Concordance

Luke 1:18 But Zechariah said to the angel, “How can I be sure of this? For I am an old man and my wife is advanced in years?”
Luke 1:62 So they motioned to his father to find out what (ti | τί | acc sg neut) he would like him to be called.
Luke 1:66 All who heard took these things to their heart, saying, “What (ti | τί | nom sg neut), then, will this child be?” For the hand of the Lord was with him.
Luke 2:48 And when they saw him, they were astounded, and his mother said to him, “Child, why (ti | τί | acc sg neut) did you treat us like this? Look, your father and I have been terribly worried trying to find you.”
Luke 2:49 And he said to them, “Why (ti | τί | acc sg neut) is it that you were looking for me? Did you not know that I would have to be in my Father’s house?”
Luke 3:7 So he said to the crowds that were coming out to be baptized by him, “You offspring of vipers! Who (tis | τίς | nom sg masc) warned you to flee from the coming wrath?
Luke 3:10 The crowds asked him saying, “What (ti | τί | acc sg neut), then, shall we do?”
Luke 3:12 Tax collectors also came to be baptized and they said to him, “Teacher, what (ti | τί | acc sg neut) should we do?”
Luke 3:14 Soldiers were also questioning him, saying, “And we, what (ti | τί | acc sg neut) should we do?” He said to them, “Do not extort money from anyone, or accuse them falsely; and be content with your wages.”
Luke 4:34 “Ha! What (ti | τί | nom sg neut) do you have to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who (tis | τίς | nom sg masc) you are — the Holy One of God!”
Luke 4:36 Astonishment came over them all, and they said to one another, “What (tis | τίς | nom sg masc) is this teaching? For with authority and power he commands the unclean spirits and they come out!”
Luke 5:21 And the scribes and the Pharisees began to ponder, saying, “Who (tis | τίς | nom sg masc) is this who speaks blasphemies? Who (tis | τίς | nom sg masc) is able to forgive sins except God alone?”
Luke 5:22 Jesus, perceiving their thoughts, answered, saying to them, “Why (ti | τί | acc sg neut) are you questioning in your hearts?
Luke 5:23 Which (ti | τί | nom sg neut) is easier, to say, ‘Your sins have been forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’?
Luke 5:30 And the Pharisees and their scribes were grumbling at his disciples, saying, “Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?”
Luke 6:2 Some of the Pharisees asked, “Why (ti | τί | acc sg neut) do you do what is not lawful on the Sabbath?”
Luke 6:11 But they were filled with senseless anger and began discussing with one another what (ti | τί | acc sg neut) they might do to Jesus.
Luke 6:41 “Why (ti | τί | acc sg neut) do you look at the speck in the eye of your brother, but do not notice the beam in your own eye?
Luke 6:46 “Why (ti | τί | acc sg neut) do you call me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say?
Luke 6:47 Everyone who comes to me and hears my words and does them — I will show you whom (tini | τίνι | dat sg masc) he is like:
Luke 7:24 When John’s messengers left, Jesus began to speak to the crowds about John: “What (ti | τί | acc sg neut) did you go out into the wilderness to look at? A reed being shaken by the wind?
Luke 7:25 what (ti | τί | acc sg neut) did you go out to see? A man dressed in luxurious clothing? Those who wear expensive clothing and live in luxury are found in royal palaces.
Luke 7:26 But what (ti | τί | acc sg neut) did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one who is more than a prophet.
Luke 7:31 “To what (tini | τίνι | dat sg neut) then shall I compare the people of this generation? What (tini | τίνι | dat sg neut) are they like?
Luke 7:39 When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, “If this man were a prophet, he would know who (tis | τίς | nom sg fem) and what kind of woman this is who is touching him — that she is a sinner.”