Definition
he, she, it; him/her/itself; same
he, she, it; him/her/itself; same
An autocrat (aujtokrathvV) is a ruling by oneself.
Only trust Him,
only trust Him,
only trust Him now.
“αὐτός will baptize you with the Holy Spirit and with fire.” (Matt 3:11)
We will see in chapter 12 that αὐτός can also mean "self" and "same," which is reflected in most English cognates and derivatives.
| Mark 7:25 | But immediately after hearing of him (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd), a woman whose daughter had an unclean spirit came and fell at his (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) feet. |
| Mark 7:26 | The woman was a Greek, a Syrophoenician by birth. She begged Jesus (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd) to drive out the demon from her (autēs | αὐτῆς | gen sg fem3rd) daughter. |
| Mark 7:27 | He said to her (autē | αὐτῇ | dat sg fem3rd), “Let the children first be fed, for it is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.” |
| Mark 7:28 | But she answered him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd), saying, “Lord, even the dogs under the table feed from the children’s crumbs.” |
| Mark 7:29 | And he said to her (autē | αὐτῇ | dat sg fem3rd), “Because of this reply, you may go; the demon has left your daughter.” |
| Mark 7:30 | And when she arrived at her (autēs | αὐτῆς | gen sg fem3rd) house, she found the child lying on the bed, the demon having departed. |
| Mark 7:32 | And they brought to him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd) a deaf man who could hardly speak, and they begged him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd) to lay his hand on him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd). |
| Mark 7:33 | Taking him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd) aside from the crowd privately, Jesus put his (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) fingers into the man’s (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) ears, and after spitting, he touched his (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) tongue. |
| Mark 7:34 | Looking up to heaven, he gave a deep sigh and said to him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd), “Ephphatha!” (that is, “Be opened”). |
| Mark 7:35 | And immediately the man’s (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) ears were opened, that which bound his (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) tongue was loosened, and he began to speak clearly. |
| Mark 7:36 | Jesus ordered them (autois | αὐτοῖς | dat pl masc3rd) to tell no one, but the more he ordered them (autois | αὐτοῖς | dat pl masc3rd), the more they (autoi | αὐτοί | nom pl masc) spread the news. |
| Mark 8:1 | In those days, when once again a large crowd had gathered and had nothing to eat, Jesus called his disciples and said to them (autois | αὐτοῖς | dat pl masc3rd), |
| Mark 8:3 | If I send them (autous | αὐτούς | acc pl masc3rd) to their (autōn | αὐτῶν | gen pl masc3rd) homes without food, they will faint from exhaustion on the way; and some of them (autōn | αὐτῶν | gen pl masc3rd) have come from a distance.” |
| Mark 8:4 | And his (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) disciples answered him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd), “From what source can anyone feed these people with bread here in this desolate place?” |
| Mark 8:5 | And he asked them (autous | αὐτούς | acc pl masc3rd), “How many loaves do you have?” They said, “Seven.” |
| Mark 8:6 | So he directed the crowd to sit down on the ground. Taking the seven loaves and giving thanks, he broke them and gave them to his (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) disciples to distribute. So they distributed the bread to the crowd. |
| Mark 8:7 | They also had a few small fish. Blessing these (auta | αὐτά | acc pl neut3rd), Jesus told them to distribute these as well. |
| Mark 8:9 | There were about four thousand present, and he sent them (autous | αὐτούς | acc pl masc3rd) on their way. |
| Mark 8:10 | And immediately he got into the boat with his (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) disciples and went to the district of Dalmanutha. |
| Mark 8:11 | The Pharisees came and began to argue with him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd), seeking from him (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) a sign from heaven, testing him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd). |
| Mark 8:12 | Sighing deeply in his (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) spirit, he said, “Why does this generation seek a sign? I tell you the truth, no sign will be given to this generation.” |
| Mark 8:13 | Then he left them (autous | αὐτούς | acc pl masc3rd), got into the boat again, and crossed to the other side. |
| Mark 8:15 | And Jesus began to admonish them (autois | αὐτοῖς | dat pl masc3rd), “Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod!” |
| Mark 8:17 | Jesus, aware of this, said to them (autois | αὐτοῖς | dat pl masc3rd), “Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Do you have hardened hearts? |
| Mark 8:19 | When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you pick up?” They said “Twelve.” |