| Matthew 20:1 |
“For the kingdom of heaven is like the owner of an estate who went out early in the morning to hire men to work in his vineyard (ampelōna | ἀμπελῶνα | acc sg masc). |
| Matthew 20:2 |
After having agreed with the workers for a denarius per day, he sent them into his vineyard (ampelōna | ἀμπελῶνα | acc sg masc). |
| Matthew 20:4 |
And to them he said, “You go into the vineyard (ampelōna | ἀμπελῶνα | acc sg masc) as well, and whatever is fair I will pay you.’ |
| Matthew 20:7 |
They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard (ampelōna | ἀμπελῶνα | acc sg masc) too.’ |
| Matthew 20:8 |
And when evening came, the owner of the vineyard (ampelōnos | ἀμπελῶνος | gen sg masc) said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last and going back to the first.’ |
| Matthew 21:28 |
“What do you think? A man had two sons, and he went to the first and said, ‘Son, go and work today in the vineyard.’ (ampelōni | ἀμπελῶνι | dat sg masc) |
| Matthew 21:33 |
“Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard (ampelōna | ἀμπελῶνα | acc sg masc). He put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenants and went away on a journey. |
| Matthew 21:39 |
So they seized him and threw him out of the vineyard (ampelōnos | ἀμπελῶνος | gen sg masc) and killed him. |
| Matthew 21:40 |
Now when the owner of the vineyard (ampelōnos | ἀμπελῶνος | gen sg masc) returns, what will he do to those tenants?” |
| Matthew 21:41 |
They said to him, “He will bring those wretches to a wretched end and lease the vineyard (ampelōna | ἀμπελῶνα | acc sg masc) to other tenants who will give him his share at their harvest.” |
| Mark 12:1 |
And he began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard (ampelōna | ἀμπελῶνα | acc sg masc) and put a fence around it. He dug a pit for the winepress and built a tower; then he leased it out to tenant farmers and went on a journey. |
| Mark 12:2 |
At harvest time he sent a servant to the tenant farmers to receive from the farmers a portion of the fruit from the vineyard (ampelōnos | ἀμπελῶνος | gen sg masc). |
| Mark 12:8 |
And taking him, they killed him and threw him out of the vineyard (ampelōnos | ἀμπελῶνος | gen sg masc). |
| Mark 12:9 |
What therefore will the owner of the vineyard (ampelōnos | ἀμπελῶνος | gen sg masc) do? He will come and destroy the tenants and give the vineyard (ampelōna | ἀμπελῶνα | acc sg masc) to others. |
| Luke 13:6 |
Then he told this parable: “A man had a fig tree planted in his vineyard (ampelōni | ἀμπελῶνι | dat sg masc), and he came looking for fruit on it and found none. |
| Luke 20:9 |
Then he began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard (ampelōna | ἀμπελῶνα | acc sg masc) and leased it to tenants; then he went away for quite some time. |
| Luke 20:10 |
When the season came, he sent a servant to the tenants so that they might give him his share of the produce of the vineyard (ampelōnos | ἀμπελῶνος | gen sg masc); but the tenants beat him and sent him away empty-handed. |
| Luke 20:13 |
Then the owner of the vineyard (ampelōnos | ἀμπελῶνος | gen sg masc) said, ‘What shall I do? I will send my son, whom I love; perhaps they will respect him.’ |
| Luke 20:15 |
And they threw him out of the vineyard (ampelōnos | ἀμπελῶνος | gen sg masc) and killed him. What then will the owner of the vineyard (ampelōnos | ἀμπελῶνος | gen sg masc) do to them? |
| Luke 20:16 |
He will come and destroy those tenants and give the vineyard (ampelōna | ἀμπελῶνα | acc sg masc) to others.” When they heard this, they said, “Surely not!” |
| 1 Corinthians 9:7 |
Who serves in the army at his own expense? Who plants a vineyard (ampelōna | ἀμπελῶνα | acc sg masc) and does not eat its fruit? Or who tends a flock and does not drink of its milk? |