Urge (parangelle | παράγγελλε | pres act imperative 2 sg) the rich in the present age not to be haughty, or to set their hope on the uncertainty of riches but on God who grants to us all things richly for our enjoyment,
I urge (parangellō | παραγγέλλω | pres act ind 1 sg) you, in the presence of God who gives life to all things and Christ Jesus who witnessed in the time of Pontius Pilate the good confession,
Just as I urged you to stay on in Ephesus while I was traveling to Macedonia, so that you might command (parangeilēs | παραγγείλῃς | aor act subj 2 sg) certain people not to continue teaching any different doctrine
Such people we charge (parangellomen | παραγγέλλομεν | pres act ind 1 pl) and exhort in the Lord Jesus Christ that they work quietly and eat their own food.
For even when we were with you, we (parēngellomen | παρηγγέλλομεν | imperf act ind 1 pl) gave (parēngellomen | παρηγγέλλομεν | imperf act ind 1 pl) you this charge: (parēngellomen | παρηγγέλλομεν | imperf act ind 1 pl) “If anyone is not willing to work, then he should not eat.”
But we charge (parangellomen | παραγγέλλομεν | pres act ind 1 pl) you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to stay away from any brother who conducts himself in a disorderly manner and not according to the tradition that they received from us.
And we are confident in the Lord regarding you, that you are doing and will continue to do the things we (parangellomen | παραγγέλλομεν | pres act ind 1 pl) require (parangellomen | παραγγέλλομεν | pres act ind 1 pl) of you.
Make it your aim to lead a quiet life, to attend to your own affairs, and to work with your own hands, as we (parēngeilamen | παρηγγείλαμεν | aor act ind 1 pl) commanded (parēngeilamen | παρηγγείλαμεν | aor act ind 1 pl) you.