Definition
sg: this (one); he, she, it;
pl: these (they)
sg: this (one); he, she, it;
pl: these (they)
This is my Father's world,
and to my listening ears
There is much more to this word than we are presenting here. Its form changes considerably in its different genders. οὗτος is covered in detail in chapter 13. As an adjective it means "this" (singular) and "these" (plural), and as a noun it means "this one."
| Mark 7:2 | and noticed that some of his disciples were eating the loaves with hands that were defiled, that (tout | τοῦτ᾿ | nom sg neut) is, unwashed. |
| Mark 7:6 | And he said to them, “Isaiah prophesied accurately about you hypocrites, as it is written: ‘This (houtos | οὗτος | nom sg masc) people honors me with their lips, but their heart is far from me. |
| Mark 7:23 | All these (tauta | ταῦτα | nom pl neut) evil things (tauta | ταῦτα | nom pl neut) come from within, and they defile a person.” |
| Mark 7:29 | And he said to her, “Because of this (touton | τοῦτον | acc sg masc) reply, you may go; the demon has left your daughter.” |
| Mark 8:4 | And his disciples answered him, “From what source can anyone feed these (toutous | τούτους | acc pl masc) people with bread here in this desolate place?” |
| Mark 8:7 | They also had a few small fish. Blessing these, Jesus told them to distribute these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) as well. |
| Mark 8:12 | Sighing deeply in his spirit, he said, “Why does this (hautē | αὕτη | nom sg fem) generation seek a sign? I tell you the truth, no sign will be given to this (tautē | ταύτῃ | dat sg fem) generation.” |
| Mark 8:38 | For whoever is ashamed of me and my words in this (tautē | ταύτῃ | dat sg fem) adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when he comes in the glory of his Father with his holy angels.” |
| Mark 9:7 | Then a cloud appeared, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, “This (houtos | οὗτος | nom sg masc) is my Son, the beloved, in whom I am well pleased; listen to him!” |
| Mark 9:21 | And Jesus asked his father, “How long has this been happening to him?” And he said, “Since childhood; |
| Mark 9:29 | And he said to them, “This (touto | τοῦτο | acc sg neut) kind cannot come out except by prayer.” |
| Mark 9:42 | “And whoever causes one of these (toutōn | τούτων | gen pl masc) little ones who believe in me to sin, it would be better for him if a large millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea. |
| Mark 10:5 | But Jesus said to them, “Because of your hardness of heart he wrote this (tautēn | ταύτην | acc sg fem) commandment for you. |
| Mark 10:7 | ‘For this (toutou | τούτου | gen sg neut) reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, |
| Mark 10:10 | And in the house, the disciples were again questioning him about this (toutou | τούτου | gen sg neut) matter. |
| Mark 10:20 | And the man said to him, “Teacher, all these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) I have kept from my youth.” |
| Mark 10:30 | who will not receive one hundredfold now in this (toutō | τούτῳ | dat sg masc) present time — houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, with persecutions — and in the coming age, eternal life. |
| Mark 11:3 | If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ (touto | τοῦτο | acc sg neut) say, ‘The Lord has need of it and will send it back as soon as possible.’” |
| Mark 11:23 | I tell you the truth, that if anyone says to this (toutō | τούτῳ | dat sg neut) mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ and does not waver in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him. |
| Mark 11:24 | For this (touto | τοῦτο | acc sg neut) reason I tell you, whatever you pray and ask for, believe that you have received it, and it will be yours. |
| Mark 11:28 | and were asking him, “By what authority are you doing these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things?” and, “Who gave you this (tautēn | ταύτην | acc sg fem) authority to do these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things?” |
| Mark 11:29 | But Jesus said to them, “I will ask you one thing; answer me, and I will tell you by what authority I do these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things. |
| Mark 11:33 | So in answer to Jesus, they said, “We do not know.” And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things.” |
| Mark 12:7 | But those tenants said to themselves, ‘This (houtos | οὗτος | nom sg masc) is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’ |
| Mark 12:10 | Have you not even read this (tautēn | ταύτην | acc sg fem) scripture: ‘The stone that the builders rejected has become the capstone; |