| 2 Timothy 4:6 |
For I (egō | ἐγώ | nom sg 1st) am already being poured out like a drink offering, and the time of my (mou | μου | gen sg 1st) departure has arrived. |
| 2 Timothy 4:8 |
Now is reserved for me (moi | μοι | dat sg 1st) the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give to me (moi | μοι | dat sg 1st) on that Day, but not only to me (emoi | ἐμοί | dat sg 1st) but also to everyone who has loved his appearing. |
| 2 Timothy 4:9 |
Do your best to come to me (me | με | acc sg 1st) soon, |
| 2 Timothy 4:10 |
for Demas deserted me (me | με | acc sg 1st) because he loved the present age and has gone to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia. |
| 2 Timothy 4:11 |
Luke alone is with me (emou | ἐμοῦ | gen sg 1st). Get Mark and bring him with you, for he is useful to me (moi | μοι | dat sg 1st) for ministry. |
| 2 Timothy 4:14 |
Alexander the coppersmith did me (moi | μοι | dat sg 1st) great harm; the Lord will repay him according to his deeds, |
| 2 Timothy 4:16 |
At my (mou | μου | gen sg 1st) first defense no one came forward for me (moi | μοι | dat sg 1st), but everyone deserted me (me | με | acc sg 1st); may it not be held against them. |
| 2 Timothy 4:17 |
But the Lord stood by me (moi | μοι | dat sg 1st) and strengthened me (me | με | acc sg 1st), so that through me (emou | ἐμοῦ | gen sg 1st) the proclamation might be fulfilled, namely, all the Gentiles might hear, and I was rescued from the mouth of a lion. |
| 2 Timothy 4:18 |
The Lord will rescue me (me | με | acc sg 1st) from every evil deed and will bring me safely into his heavenly kingdom, to whom be glory in the ages of ages, Amen. |
| Titus 1:3 |
and revealed his word at the proper time in the proclamation, with which I (egō | ἐγώ | nom sg 1st) have been entrusted by the command of God our Savior, |
| Titus 1:5 |
For this reason I left you in Crete, so that you might put right the remaining things and appoint elders in every town, as I (egō | ἐγώ | nom sg 1st) directed you — |
| Titus 3:12 |
When I send Artemas to you or Tychicus, do your best to come to me (me | με | acc sg 1st) in Nicopolis, for I have decided to winter there. |
| Titus 3:15 |
All those with me (emou | ἐμοῦ | gen sg 1st) greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you. |
| Philemon 1:4 |
I always thank my (mou | μου | gen sg 1st) God when I remember you in my (mou | μου | gen sg 1st) prayers, |
| Philemon 1:11 |
Formerly he was of no use to you, but now he has become useful both to you and to me (emoi | ἐμοί | dat sg 1st). |
| Philemon 1:13 |
I (egō | ἐγώ | nom sg 1st) wanted to keep him with me, so that he could minister to (moi | μοι | dat sg 1st) me (moi | μοι | dat sg 1st) on your behalf during my imprisonment for the gospel, |
| Philemon 1:16 |
no longer as a slave, but more than a slave, as a dear brother. He is especially so to me (emoi | ἐμοί | dat sg 1st), but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. |
| Philemon 1:17 |
So then if you regard me (me | με | acc sg 1st) as a partner, welcome him as you would me (eme | ἐμέ | acc sg 1st). |
| Philemon 1:18 |
If he has wronged you or owes you anything, charge that to my (emoi | ἐμοί | dat sg 1st) account — |
| Philemon 1:19 |
I (egō | ἐγώ | nom sg 1st), Paul, am writing this with my own hand — I (egō | ἐγώ | nom sg 1st) will pay it back. I could also mention that you owe me (moi | μοι | dat sg 1st) your very self! |
| Philemon 1:20 |
Yes, brother, I (egō | ἐγώ | nom sg 1st) do wish that I may have some benefit from you in the Lord. Refresh my (mou | μου | gen sg 1st) heart in Christ. |
| Philemon 1:22 |
At the same time, prepare a guest room for me (moi | μοι | dat sg 1st), for I am hoping that through your prayers I will be graciously given to you. |
| Philemon 1:23 |
Epaphras, my (mou | μου | gen sg 1st) fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings, |
| Philemon 1:24 |
as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my (mou | μου | gen sg 1st) fellow workers. |
| Hebrews 1:5 |
For to which of the angels did God ever say, “My (mou | μου | gen sg 1st) Son are you! Today I (egō | ἐγώ | nom sg 1st) have fathered you”? Or again, “I (egō | ἐγώ | nom sg 1st) will be to him a father, and he shall be to me (moi | μοι | dat sg 1st) a son”? |