Definition
the
the
All hail the power of Jesus' name,
let angels prostrate fall.
| Mark 15:33 | And when the sixth hour had come, darkness fell over the (tēn | τήν | acc sg fem) whole land until the ninth hour. |
| Mark 15:34 | And at the (tē | τῇ | dat sg fem) ninth hour, Jesus cried with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why did you forsake me?” |
| Mark 15:35 | And when some of the (tōn | τῶν | gen pl masc) bystanders heard this, they said, “Listen, he is calling Elijah!” |
| Mark 15:37 | And Jesus, uttering a loud cry, breathed his last. |
| Mark 15:38 | And the (to | τό | nom sg neut) veil of the (tou | τοῦ | gen sg masc) temple was torn in two, from top to bottom. |
| Mark 15:39 | And when the (ho | ὁ | nom sg masc) centurion, who (ho | ὁ | nom sg masc) was standing in front of him, saw that in this way he had died, he said, “Truly, this man was the son of God!” |
| Mark 15:40 | There were also women there, watching from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the (hē | ἡ | nom sg fem) mother of James the (tou | τοῦ | gen sg masc) younger and of Joses, and Salome, |
| Mark 15:41 | who, when he was in Galilee, used to follow him and care for his needs; and many other women were there who (hai | αἱ | nom pl fem) had come up with him to Jerusalem. |
| Mark 15:43 | Joseph of Arimathea, a respected member of the council, who also himself was expecting the (tēn | τήν | acc sg fem) kingdom of (tou | τοῦ | gen sg masc) God, went boldly to Pilate and asked for the (to | τό | acc sg neut) body of (tou | τοῦ | gen sg masc) Jesus. |
| Mark 15:44 | Pilate was surprised that he was already dead, so summoning the (ton | τόν | acc sg masc) centurion, he asked him if he had been dead for a long time. |
| Mark 15:45 | And learning from the (tou | τοῦ | gen sg masc) centurion that he was dead, he gave the (to | τό | acc sg neut) corpse to (tō | τῷ | dat sg masc) Joseph. |
| Mark 15:46 | So he brought a linen shroud, and taking him down, he wrapped him in the (tē | τῇ | dat sg fem) linen shroud and laid him in a tomb, which had been hewn out of rock; and he rolled a stone across the (tēn | τήν | acc sg fem) entrance of the (tou | τοῦ | gen sg neut) tomb. |
| Mark 15:47 | Mary Magdalene and Mary the (hē | ἡ | nom sg fem) mother of Joses were watching closely where he was laid. |
| Mark 16:1 | And when the (tou | τοῦ | gen sg neut) Sabbath was over, Mary Magdalene, and Mary the (hē | ἡ | nom sg fem) mother of (tou | τοῦ | gen sg masc) James, and Salome bought spices so that they might go and anoint him. |
| Mark 16:2 | Very early on the (tē | τῇ | dat sg fem) first day of the (tōn | τῶν | gen pl neut) week, they came to the (to | τό | acc sg neut) tomb, the (tou | τοῦ | gen sg masc) sun having risen. |
| Mark 16:3 | And they were saying to themselves, “Who will roll away the (ton | τόν | acc sg masc) stone for us from the (tēs | τῆς | gen sg fem) entrance of the (tou | τοῦ | gen sg neut) tomb?” |
| Mark 16:4 | And looking up, they saw that the (ho | ὁ | nom sg masc) stone had been rolled away — for it was very large. |
| Mark 16:5 | And entering the (to | τό | acc sg neut) tomb, they saw a young man sitting on the (tois | τοῖς | dat pl neut) right, dressed in a white robe, and they were alarmed. |
| Mark 16:6 | But he (ho | ὁ | nom sg masc) said to them, “Do not be alarmed. You seek Jesus the (ton | τόν | acc sg masc) Nazarene, who (ton | τόν | acc sg masc) was crucified. He has been raised. He is not here. Look, there is the (ho | ὁ | nom sg masc) place where they laid him. |
| Mark 16:7 | But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going before you into Galilee. There you will see him, just as he told you.’” |
| Mark 16:8 | And going outside, they fled from the (tou | τοῦ | gen sg neut) tomb, for trembling and astonishment had taken hold of them. And they said nothing to anyone, for they were afraid. |
| Mark 16:9 | Now when Jesus arose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons. |
| Mark 16:10 | She went out and reported to those (tois | τοῖς | dat pl masc) who had been with him, as they were mourning and weeping. |
| Mark 16:13 | And when they returned, they reported it to the (tois | τοῖς | dat pl masc) others; but they refused to believe them. |
| Mark 16:14 | Later he appeared to (tois | τοῖς | dat pl masc) the (tois | τοῖς | dat pl masc) eleven themselves as they were reclining at table; and he reproached their unbelief and hardness of heart, because they had refused to believe those (tois | τοῖς | dat pl masc) who had seen him resurrected. |