Definition
I baptize
I baptize
Baptism is from the cognate noun bavptisma.
The μα suffix is often used in Greek to specify the result of the action described by the root (cf. Bl-D #109[2]).
| Matthew 3:6 | and they were being baptized (ebaptizonto | ἐβαπτίζοντο | imperf pass ind 3 pl) by him in the river Jordan river confessing their sins. |
| Matthew 3:11 | “I baptize (baptizō | βαπτίζω | pres act ind 1 sg) you with water for repentance, but the one who comes after me is greater than I — I am not worthy even to remove his sandals. He will (baptisei | βαπτίσει | fut act ind 3 sg) baptize (baptisei | βαπτίσει | fut act ind 3 sg) you with the Holy Spirit and with fire. |
| Matthew 3:13 | Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan river to be baptized (baptisthēnai | βαπτισθῆναι | aor pass inf ) by him. |
| Matthew 3:14 | But John tried to prevent him, saying, “I need to (baptisthēnai | βαπτισθῆναι | aor pass inf ) be (baptisthēnai | βαπτισθῆναι | aor pass inf ) baptized (baptisthēnai | βαπτισθῆναι | aor pass inf ) by you, and yet do you come to me?” |
| Matthew 3:16 | And when Jesus was baptized (baptistheis | βαπτισθείς | aor pass ptcp nom sg masc), just as he was coming up from the water, the heavens were opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and lighting on him. |
| Matthew 28:19 | Therefore go and make disciples of all nations, baptizing (baptizontes | βαπτίζοντες | pres act ptcp nom pl masc) them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, |
| Mark 1:4 | appeared John the baptizer (baptizōn | βαπτίζων | pres act ptcp nom sg masc) appeared in the wilderness and began preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. |
| Mark 1:5 | And were going out to him all the Judean countryside and all Jerusalem all were going out to him and were being baptized (ebaptizonto | ἐβαπτίζοντο | imperf pass ind 3 pl) by him in the Jordan river, confessing their sins. their |
| Mark 1:8 | I baptize (ebaptisa | ἐβάπτισα | aor act ind 1 sg) you with water, but he but will baptize (baptisei | βαπτίσει | fut act ind 3 sg) you with the Holy Spirit.” |
| Mark 1:9 | Now in those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized (ebaptisthē | ἐβαπτίσθη | aor pass ind 3 sg) in the Jordan River by John. |
| Mark 6:14 | King Herod heard about this, for Jesus’ name had become well known. Some were saying, “John the baptizer (baptizōn | βαπτίζων | pres act ptcp nom sg masc) has been raised from the dead. That is why miraculous powers are at work miraculous powers in him.” |
| Mark 6:24 | So she went out and said to her mother, “What should I ask for?” And her mother said, “The head of John the baptizer.” (baptizontos | βαπτίζοντος | pres act ptcp gen sg masc) |
| Mark 7:4 | They do not eat anything from the marketplace unless it is purified (baptisōntai | βαπτίσωνται | aor mid subj 3 pl) by washing. And there are many other customs that they have received as tradition to keep, like the washing of cups, pots, and copper bowls, and dining couches.) |
| Mark 10:38 | But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to (baptisthēnai | βαπτισθῆναι | aor pass inf ) be (baptisthēnai | βαπτισθῆναι | aor pass inf ) baptized (baptisthēnai | βαπτισθῆναι | aor pass inf ) with the baptism with which I am baptized?” (baptizomai | βαπτίζομαι | pres pass ind 1 sg) |
| Mark 10:39 | They said to him, “We are able.” And Jesus said to them, “The cup that I drink you will drink, and with the baptism with which I am baptized (baptizomai | βαπτίζομαι | pres pass ind 1 sg), you will be baptized (baptisthēsesthe | βαπτισθήσεσθε | fut pass ind 2 pl); |
| Mark 16:16 | The one who believes and is baptized (baptistheis | βαπτισθείς | aor pass ptcp nom sg masc) will be saved, but the one who refuses to believe will be condemned. |
| Luke 3:7 | So he said to the crowds that were coming out to be baptized (baptisthēnai | βαπτισθῆναι | aor pass inf ) by him, “You offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? |
| Luke 3:12 | Tax collectors also came to be baptized (baptisthēnai | βαπτισθῆναι | aor pass inf ) and they said to him, “Teacher, what should we do?” |
| Luke 3:16 | John gave an answer to all, saying, “I indeed baptize (baptizō | βαπτίζω | pres act ind 1 sg) you with water, but there is coming one who is mightier than I, of whom I am not worthy to untie the thong of his sandals. He it is who will (baptisei | βαπτίσει | fut act ind 3 sg) baptize (baptisei | βαπτίσει | fut act ind 3 sg) you with the Holy Spirit and fire. |
| Luke 3:21 | Now when all the people had been baptized (baptisthēnai | βαπτισθῆναι | aor pass inf ), and when (baptisthentos | βαπτισθέντος | aor pass ptcp gen sg masc) Jesus was baptized (baptisthentos | βαπτισθέντος | aor pass ptcp gen sg masc) and was praying, the heavens were opened, |
| Luke 7:29 | When all the people including the tax collectors (those (baptisthentes | βαπτισθέντες | aor pass ptcp nom pl masc) who (baptisthentes | βαπτισθέντες | aor pass ptcp nom pl masc) had (baptisthentes | βαπτισθέντες | aor pass ptcp nom pl masc) been (baptisthentes | βαπτισθέντες | aor pass ptcp nom pl masc) baptized (baptisthentes | βαπτισθέντες | aor pass ptcp nom pl masc) by John) heard this, they declared God just; |
| Luke 7:30 | but the Pharisees and the lawyers (those (baptisthentes | βαπτισθέντες | aor pass ptcp nom pl masc) who (baptisthentes | βαπτισθέντες | aor pass ptcp nom pl masc) had (baptisthentes | βαπτισθέντες | aor pass ptcp nom pl masc) not been (baptisthentes | βαπτισθέντες | aor pass ptcp nom pl masc) baptized (baptisthentes | βαπτισθέντες | aor pass ptcp nom pl masc) by John) rejected the purpose of God for themselves. |
| Luke 11:38 | The Pharisee was surprised when he observed that Jesus did (ebaptisthē | ἐβαπτίσθη | aor pass ind 3 sg) not wash (ebaptisthē | ἐβαπτίσθη | aor pass ind 3 sg) first, before the meal. |
| Luke 12:50 | I have a baptism to be baptized (baptisthēnai | βαπτισθῆναι | aor pass inf ) with, and how distressed I am until it is completed! |
| John 1:25 | So they asked him, saying, “Why then are you baptizing (baptizeis | βαπτίζεις | pres act ind 2 sg), if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?” |