πορευθέντες (having gone) οὖν μαθητεύσατε (make disciples of!) πάντα τὰ ἔθνη (nations), βαπτίζοντες (baptizing) αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος, διδάσκοντες (teaching) αὐτοὺς τηρεῖν (to keep) πάντα ὅσα ἐνετειλάμην (I have commanded) ὑμῖν· καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας (end) τοῦ αἰῶνος.

πορευθέντες (having gone) οὖν

μαθητεύσατε (make disciples of!) πάντα τὰ ἔθνη (nations),

βαπτίζοντες (baptizing) αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος,

διδάσκοντες (teaching) αὐτοὺς τηρεῖν (to keep) πάντα ὅσα ἐνετειλάμην (I have commanded) ὑμῖν·

καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι

πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας (end) τοῦ αἰῶνος.

Therefore, having gone, make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, teaching them to keep everything I have commanded you; and behold, I am with you all the days until the end of the age.