And taking hold of the child’s hand (cheiros | χειρός | gen sg fem), child’s he said to her, “Talitha koum!” which means, “Little girl, I say to you, arise.”
and begged him earnestly, saying, “My little daughter “My is about to die. is about Come and place your hands (cheiras | χεῖρας | acc pl fem) on her so she will be healed and live.”
And after looking around at them in anger, grieved at the hardness of their heart, their he said to the man, “Stretch out your hand.” (cheira | χεῖρα | acc sg fem) And he stretched out his hand (cheir | χείρ | nom sg fem) and it was restored. hand (cheir | χείρ | nom sg fem) his
So he came and raised her up, taking her by the hand (cheiros | χειρός | gen sg fem). Then the fever left her, the fever and she began to wait on them.
So when Pilate saw that he was getting nowhere but rather that a riot was starting, he took water and washed his hands (cheiras | χεῖρας | acc pl fem) before the crowd, saying, “I am innocent of this man’s blood; it is your responsibility.”
But one of those with Jesus stretched out his hand (cheira | χεῖρα | acc sg fem), drew his sword, and struck the slave of the high priest, cutting off his ear.
Jesus said to him, “Comrade, do what you came to do.” Then they came forward, laid hands (cheiras | χεῖρας | acc pl fem) on Jesus and took him into custody.