Friday, May 22, 2020

Bible Translators Often Alter the Order of the Greek Phrases (1 Thess 2:14)

Bill Mounce
Bill Mounce

Sometimes a Bible translator must alter the order of the Greek phrases so the English isn't confusing or miscommunicates. A good example is in 1 Thess 2:14. The majority of even the formal equivalent translations alter the phrase order, which illustrates why formal equivalent translations are not always transparent to the Greek.

Latest Articles

When you can’t say “he” or “she”
Our old friend σάρξ (2 Cor 7:5)
Really Big News: and a Greek-English Interlinear